(Записала Басина ан-Насри от одной из жительниц окрестностей г. Басры. Опубл.: Т. Ш., 1970, № 1)
Рассказывают, что когда-то, в древние времена, жил-был один человек, которого звали Асфуром, что значит воробей, и была у него жена Джавада, что значит лошадь. И жили они в крайней бедности и нищете. И жена все время упрекала мужа и говорила, что больше не может терпеть такую несчастную жизнь. И в один из дней взяла она последнюю курицу, которая была в доме, и отправилась на рынок. И продала ее, и купила листок бумаги, перо и большую чалму. И когда возвратилась, то положила все это перед мужем и сказала: "Надевай чалму, с сегодняшнего дня ты - мулла Асфур, да поможет тебе великий Аллах и даст нам средства к пропитанию!"
И услышали люди, что появился в их краях мулла, и поспешили к нему, чтобы он избавил их от болезней и бедности, от недостатков и печали. А мулла был человеком недалеким, но с добрым сердцем, не выделялся хитростью и умом и всегда говорил то, что приходило в голову. И слова его звучали, как правда, и принимались просителями, как нечто святое, истинное и вероятное. И слава об Асфуре распространилась по всей стране и дошла до ушей султана, в гусятнике которого работала жена Асфура Джавада.
И однажды днем гуляла дочь султана в парке при дворце. И соскользнуло кольцо с ее пальца, и тут же гусь проглотил его. И видела это Джавада, но никому не сказала. А когда пришла домой, то поведала об этом мужу. "Султан пришлет за тобой и попросит помощи; так знай, что кольцо находится в желудке белого гуся с одним черным перышкам на спине!" - сказала она.
И когда во дворце узнали о потере дорогого кольца, то поднялась большая суматоха, слуги и невольницы бегали туда и сюда и осматривали все места, где была и не была дочь султана. Но все их поиски оказались напрасными. И тут везиры подсказали султану, чтобы он послал за муллой Асфуром, так как, кроме него, никто не сможет найти кольцо.
И привели Асфура в помещение, где сидел султан. И он внимательно выслушал султана, затем поправил чалму, провел рукой по джуббе и сказал: "Кольцо в животе белого гуся с одним черным перышком на спине!" И султан закричал в гневе и злобе: "Ты имеешь в виду моего лучшего гуся?!" - "Не знаю я, мой господин, лучший он или нет, но знаю я, что он белый и с черным перышком на спине!" - ответил Асфур. "Ты уверен в этом?" - "Уверен, мой господин!"
И пригладил султан растрепанную бороду, и сказал: "Хорошо, мы забьем этого гуся, но учти, если не найдем кольца, ты заплатишь своей головой!", и разбежались солдаты по парку, и поймали гуся, и принесли его к султану. И приласкал он его в последний раз, и приказал главному палачу совершить обряд и убить его. И тот одним ударом снес гусю голову, и разрезал живот, и кольцо покатилось на землю и засверкало на солнце!
И обрадовался султан, и стал благодарить Асфура за его честность и способность познать невидимое. И с того часа он расположился к нему и засыпал его подарками и подношениями.
А однажды утром проснулся султан и увидел, что его сундук, наполненный драгоценностями, золотыми и серебряными лирами, исчез, как сквозь землю провалился, и не осталось никакого следа. На этот раз он не поднимал тревоги, а тут же послал слугу за Асфуром. И когда тот пришел, султан поведал ему о пропаже сундука и сказал: "Или мой сундук, или твоя голова!"
И застыл от удивления наш бедный мулла: такой ход событий не входил в его планы. И стал он проклинать жену, из-за которой оказался в такой беде: он понял, что близок его конец, и решил: "Надо еще чуть-чуть понаслаждаться жизнью, а уж потом пускай летит моя голова!" И он приблизился к султану и сказал: "Мой господин, мне нужно сорок дней, и каждый день ты будешь посылать мне по одной жареной курице с рисом, и я буду угощать этим моих ангелов, и к концу срока они укажут мне место, где находится твой клад!" - "Сделаю для тебя все, что пожелаешь!" - ответил султан.
И закрылся мулла Асфур в своем доме, и каждый день съедал он курицу с рисом, которую посылал ему султан, и выбрасывал кости в яму, которая была под его окном. И при этом каждый раз тяжело вздыхал и отсчитывал те дни перед смертью, которые уже прожил: "Это первый!" А на другой день, выбрасывая кости, произнес еле слышным голосом: "Это второй!", и так продолжалось до тридцать девятого дня.
И по случайному совпадению получилось так, что те сорок воров, которые украли сундук, спрятались в яме под окном Асфура. И слышали они, как мулла произносил: "Это второй! Это третий! Это двадцатый!" и так далее. И знали они о его способности все отгадывать, и сердца их переполнились тревогой и страхом. И были они убеждены, что мулла раскрыл их делишки и теперь узнает судьбу каждого из них.
И в последний день подошел Асфур к окну, тяжело охнул, выбрасывая кости, и сказал: "Это, последний, сороковой!" И только произнес оп эти слова, как задрожали воры от страха и поняли, что они обречены на верную гибель. И стали они советоваться, как им быть, а старший сказал: "Надо выбирать: сундук или жизнь?!"
И сразу же побежал их предводитель к мулле и начал умолять его не выдавать султану, что они похитили сундук, а они покажут, где оп спрятан. "И заверяю тебя, мой господин, - продолжал старший из воров, - что руки наши не коснулись содержимого сундука, так как мы не дождались спокойного часа, чтобы его разделить!" И мулла ответил: "Хорошо, сын мой, я обещаю не раскрывать вашу тайну султану, только нарисуй мне то место, где находится сундук!" Главный из воров был готов на все и поэтому сразу же выполнил просьбу Асфура.
И после того как он ушел, мулла надел лучшие свои одежды, направился во дворец султана, передал ему лист бумаги и сказал: "Пошли своих воинов туда, куда указано, и возвратятся к тебе твои сокровища в целости и сохранности!"
И с нетерпением ждал султан возвращения воинов. И когда они принесли ему пропавший сундук и он убедился, что все его драгоценности в сохранности, то сильно обрадовался, позвал одного из везиров и сказал: "То, что делает мулла, кажется мне невероятным! Он или мошенник, или святой из святых Аллаха! Мы должны его проверить, и об этом будем знать только мы двое! Если он ошибется, значит, обманывал нас и заслуживает смерти, если победит, то он в самом деле святой Аллаха и заслуживает признания и уважения!"
Потом султан посмотрел на везира и спросил: "Что ты предлагаешь!" И везир ответил: "То, что говорит мой господин, свидетельствует об его уме и пророчестве!" И продолжал: "Я предлагаю накрыть стол широкой скатертью и положить под него коробки с конским, воробьиным и куриным мясом, и одну коробку с землей! И пригласить муллу, и попросить его, чтобы он назвал, что находится под столом!"
И султан, пораженный умом своего везира, сразу же приказал сделать все то, что тот сказал. И когда все было закончено, пригласили муллу, и везир поведал ему о желании султана.
И сел Асфур на стол, и сердце его застучало от страха; теперь ему придется выбирать: гибель или жизнь и достаток?! И ничего не приходило ему в голову, и не знал он, как выйти из этого трудного положения. И стал он снова проклинать свою жену Джаваду, и стал упрекать себя, что поддался ее соблазну и алчности; и вот теперь страшная судьба ждет его впереди! И он громким голосом сказал: "Вот это судьба, дорогой Асфур и дорогая Джавада1, поели мы кур, а теперь нас проглотит земля!"
1 (В начале сказки говорилось, что Асфур - это "воробей", а Джавада - "лошадь")
И повернул он голову в сторону султана, чтобы выслушать приговор и распрощаться с жизнью, и ужаснулся, видя, как он спешит к нему с распростертыми объятиями и просит благословения, и слезы счастья катятся по его щекам! И крепко обнял он изумленного муллу, и объявил в тот же час о назначении его высшим советником царства. И с того времени живут муж с женой в достатке и благополучии!