Цифровые библиотеки и аудиокниги на дисках почтой от INNOBI.RU
Карта сайта Ссылки

предыдущая главасодержаниеследующая глава

12. Хамда и Хамад

(Сказка очень популярна в крайних южных районах Ирака. Записана Мухаммедом Абдульхамадом от 70-летней жительницы г. Басры Захти Мухамед на местном говоре. Опубл : Т. Ш., 1973, № 7)

У одного мужчины была жена и двое детей: мальчик - Хамад и девочка - Хамда. И умерла его жена, и через несколько месяцев привел он в дом другую женщину, которая и стала воспитывать детей. И так продолжалось до того времени, пока он не отправился в длительное путешествие.

А рядом с деревней, где они жили, был большой сад, которым владели гусь, утка и осел. И однажды гусь и утка решили пойти на базар и сказали ослу: "Собирайся с нами!" Однако он прикинулся больным и ответил: "Мне сегодня плохо, и я не могу помочь вам. Хочу чуть- чуть полежать и отдохнуть!" И гусь с уткой ушли на рынок.

А когда возвратились, то увидели, что в доме все съедено и осел с раздутым животом крепко спит. Разбудили его и спросили: "Брат наш, кто это съел все домашние припасы?" И осел ответил: "Вы что, не видели, я спал и ничего не знаю!" Но гусь и утка поняли, что он говорит неправду, и сказали: "Сейчас мы выкопаем яму и разведем в ней огонь, и каждый из нас должен перепрыгнуть через нее! И Аллах накажет того, кто съел припасы и не признается в этом, и поджарит его на огне!"

И выкопали они глубокую яму, и разожгли в ней костер, и позвали осла. Он начал упираться и ссылаться на то, что болен и прыгать не может. Однако они силой вытащили его и подвели к яме. И бросили жребий, кому прыгать первым. И досталось гусю. И подошел он к яме, посмотрел на красные угли и произнес:

Я гусь, я гусь, я гусь, 
И ничего не ел я и не пил, 
И докажи это, Аллах мой, подтверди!

И разбежался гусь и уверенно перепрыгнул через яму. Подошла очередь утки. И она сказала:

Я утка, я утка, я утка, 
И ничего не ела я и не пила, 
И докажи это, Аллах мой, подтверди!

И тоже легко перепрыгнула через яму. И подошел черед ослу, и он сказал:

Я осел, осел, осел, 
И ничего не ел я и не пил, 
И докажи это, Аллах мой, подтверди!

И разбежался он, но не смог перепрыгнуть - живот-то у него был тяжелый - и рухнул в яму. И стал кричать своим товарищам, и просить у них помощи и прощения. Но они рассмеялись и ответили: "Это - наказание за твою нечестность и предательство!" - и ушли. И остался наш бедный осел в яме; и дым начал слепить его глаза, и копыта стали поджариваться на раскаленных углях.

А через час, а может и больше, неподалеку проходила женщина - соседка Хамды и Хамада, и направлялась она к реке ловить рыбу. И услышала она, как осел стонет и просит: "Тому, кто спасет меня и поднимет из этого ада, отдам свое яичко!" И подошла она к яме, и опустила веревку, и достала полуживого осла, и отрезала одно его яичко, и продолжила свой путь к реке.

Наловила она рыбы и возвратилась домой. И почистила все, и приготовила куббу, и понесла ее мачехе Хамды и Хамада. И та спросила: "Что ты принесла мне, сестричка?!" И она ответила: "Вот погубила сына своего, и приготовила куббу из его яичек1 и пришла угостить тебя!"

1 (Вот погубила сына своего, и приготовила куббу из его яичек...- в сказке отразились пережитки каннибализма, присущие отдельным племенам, проживавшим в доисторические времена на территории современного Ирака)

И когда соседка ушла, задумалась мачеха и решила убить Хамада, сделать такую же вкусную куббу и угостить соседку. И сказала: "Да, надо погубить Хамада и отблагодарить доброго человека!" И услышала эти слова Хамда, и перепугалась. Потом позвала ее мачеха и сказала: "Дорогая девочка, пойди позови своего брата, я хочу выкупать его, так как завтра мы пойдем в мечеть, а в мечети все должны быть чистыми!"

И выбежала Хамда на улицу, и нашла своего брата, который играл в красные кости1, и сказала: "Хамад, иди и не ходи, и продолжай играть!" И не понял брат, что сказала сестра, и переспросил: "Чего ты от меня хочешь?!" - "Не я, а жена нашего отца зовет тебя!" - ответила Хамда.

1 (...который играл в красные кости...- традиционная игра бедуинов, напоминающая игру в бабки)

И мальчик, ничего не подозревая, побежал в дом и увидел мачеху в хаммаме, и она сказала ему: "Сын мой, я хочу вымыть тебя, так как завтра мы пойдем к имаму! Снимай одежду и заходи сюда!" И сбросил Хамад нехитрые свои одежды, и подошел к мачехе, и она сказала: "Садись на колени и закинь голову назад!" И когда он это сделал, она схватила острый нож и перерезала ему горло, и разделала его и выбросила голову и кости собакам. И увидела это Хамда, она собрала все кости и взяла голову брата и сложила все в небольшую сумочку, а другую сумку заполнила кровью брата и спрятала все в чулане.

А жена отца приготовила куббу и отнесла своей соседке. Затем возвратилась домой и начала есть сама. И позвала Хамду к столу, но та отказалась и заплакала.

А через несколько дней возвратился отец. И встретили его жена и дочь. И удивился он отсутствию сына и спросил, где он. И жена и дочь стали плакать и сказали, что Хамад умер. И опечалился отец, и большое горе камнем легло на его сердце, и никак он не мог поверить. И так прошло несколько дней. И однажды, когда жена его ушла к реке, взял он дочь за руку и спросил: "На самом ли деле твой брат умер?" И заплакала девочка еще сильней, и сказала: "Брат мой не умер! Жена твоя убила его, и приготовила куббу из его яичек, и угостила соседку! А я собрала его кости, голову и кровь и все спрятала в чулане!"

И сказал отец: "Иди принеси их!" И она ушла и возвратилась с двумя сумочками в руках. И разложил отец кости сына и полил их кровью, и стал молиться, уповая на Аллаха. И зашевелились они, и превратились в Хамада, здорового и красивого. А когда пришла жена и увидела парня, то на лице ее появились удивление и испуг, и муж сказал: "С сегодняшнего дня я развожусь с тобой и выгоняю тебя из дома! Зачем ты убила ребенка? Что он тебе сделал? И если увижу тебя хоть раз на этом пороге, убью тебя так же, как ты убила его!"

И ушла коварная женщина из дома, и зажил отец с детьми счастливо и радостно.


предыдущая главасодержаниеследующая глава





Пользовательского поиска







© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, разработка ПО 2001–2017
Елисеева Л. А. консультант
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://skazka.mifolog.ru/ "Skazka.Mifolog.ru: Библиотека 'Сказки народов мира'"
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com