151. Две сестры (Пер. с французского Макарова З.Л.)
(Сказка на сюжет: "младшая сестра завидует старшей, тоже отправляется за подарками, но не соблюдает запрет и погибает". Ср. также: Лионго 1962, стр. 353; Крил 1966, стр. 25; Мампруси 1966, № 38. Используется мотив: страна, где все делается наоборот. См. также (1) в № 115.)
Жили две сестры. Старшая вышла замуж. Через некоторое время она вернулась в родную деревню за своей младшей сестрой, чтобы взять ее в дом мужа как вторую жену. Их мужа звали Илофи.
Однажды Илофи решил отправиться в деревню к своей матери и сказал старшей жене:
- Приготовь еду на дорогу, мы навестим мою мать.
Жена приготовила еду, и рано утром они отправились в путь. По дороге муж начал давать наставления своей жене:
- Сейчас я тебе расскажу об обычаях, принятых в деревьев, где живет моя мать. Когда ты увидишь, что плоды пальмы срезают ногой, а воду из пруда зачерпывают головой, не смейся. Когда ты станешь печь бананы, пеки только кожуру, и она превратится в плоды. Когда тебе дадут рыбу, пеки только кости и чешую, и они превратятся в рыбу. Если тебе предложат плоды пальмы, не бери сам плод, а поджарь зернышки, и они превратятся в плоды. Когда тебе дадут маниоку, срежь кожуру и приготовь ее - она превратится в маниоку. И так делай с любой едой. Ночью люди будут танцевать, но ты не ходи смотреть. Они будут бить в барабаны и петь песни, но ты все равно не выходи из дома. Я дам тебе маленький барабан, и ты сможешь тихонько бить в него дома. Когда же мы соберемся в обратный путь, тебе предложат войти в пруд, где водится много пиявок. Не вздумай ослушаться: ты выйдешь из воды со множеством красивых вещей - с браслетами на ногах, с медными обручами на шее, с жемчугом и красивыми красными румянами. Это будет прощальный подарок жителей деревни.
Жена сделала все так, как велел ей муж, и они отправились в обратный путь с богатыми подарками. Когда они вернулись домой, Илофи отдал часть подарков родственникам, а часть оставил своей старшей жене.
Прошло несколько дней, и Илофи спова решил отправиться в деревню к своей матери. Младшая жена узнала об этом и сказала мужу:
- На этот раз я пойду с тобой, а моя старшая сестра останется дома.
Илофи огорчился и сказал старшей жене:
- Твоя сестра хочет идти со мной, а тебе придется остаться дома.
- Ну что ж, я останусь, только моя младшая сестра очень вздорная. Ей будет трудно ужиться в деревне твоей матери, где все так непривычно. Лучше пусть она останется здесь.
Сказав так, старшая сестра позвала младшую и спросила ее:
- Скажи, ты действительно хочешь отправиться в деревпю его матери?
- Да.
- Но там тебе придется очень трудно.
- Очень трудно? А ты где была в прошлый раз, не там ли? - рассердилась младшая сестра.
Старшая ответила:
- Да, я была, конечно, там, но тебе там не ужиться.
- Ты просто хочешь опять получить те же подарки, что и в прошлый раз, и потому не пускаешь меня туда.
- Да нет же! Если хочешь, возьми все, что мне дали.
- Мне не нужны твои вещи. Я сама могу получить такие же. И я обязательно там побываю!
Они долго ссорились. Все старались заставить их замолчать и говорили старшей сестре:
- Перестаньте ссориться! Если она не хочет слушать то, что ты ей говоришь, оставь ее. Когда ей придется все испытать, пусть пеняет на себя.
Но вот Илофи собрался в путь и сказал второй жене:
- Приготовь еду на дорогу.
Обрадованная жена побежала к ручью, вытащила маниоку, которую она положила туда для вымачивания, и собрала все, что надо.
Как только забрезжил рассвет, они отправились в путь.
Когда они подошли к лесу, Илофи сказал:
- Послушай, жена, в деревне моей матери очень странные обычаи. Если ты увидишь, что человек срезает плоды пальмы ногой или что циновку плетет блоха, - не смейся. Когда тебе дадут приготовить еду, делай так... - И муж обучил ее так же, как и старшую жену.
Услыхав все это, жена удивилась: "Как же у вас плохо!" - и стала смеяться.
- Может быть, ты не сможешь все это вытерпеть, тогда давай вернемся домой, - сказал Илофи. - Я вижу теперь, что у тебя очень много глупого самодовольства и ты ни за что не уживешься там.
- Да нет же, просто у меня такая натура! Пойдем, я все смогу вытерпеть! - воскликнула женщина.
Они пошли дальше.
Едва они вошли в деревню, женщина услышала, как кто-то приветствует ее мужа:
- Илофи, ты снова здесь!
Подняв глаза, она заметила на пальме человека, который срезал плоды ногой. Женщина засмеялась, а муж нахмурился, сделал ей знак глазами и сказал:
- Перестань смеяться.
Но жена смеялась по-прежнему.
Затем они вошли в другую маленькую деревеньку и увидели там блоху, которая плела циновку. Блоха приветствовала их:
- А вот и вы!
Тут жена спросила у Илофи:
- Так, значит, блоха может плести циновки? Муж тихо сказал ей:
- Замолчи!
Они вошли в небольшую рощицу между этой деревенькой и другой большой деревней. И тут они увидели людей, зачерпывающих головой воду из пруда. Все эти люди приветствовали Илофи:
- Добро пожаловать, Илофи. Потом спросили его:
- Это твоя жена?
- Да, - ответил Илофи. - Это младшая сестра жены, которая приходила со мной в прошлый раз.
Наконец Илофи и его жена пришли в деревню, где жила мать Илофи.
Встретили их очень радушно, принесли много еды. Илофи напомнил жене все то, о чем говорил ей в дороге. Но жена не хотела слушать мужа, и все пошло плохо. Еда, которую она готовила, не варилась; бананы, снятые с огня, превращались в кожуру; от испеченной рыбы остались лишь кости да чешуя, а плоды пальмы были сырые.
Увидев все это, Илофи сказал своим родственникам:
- Я не могу оставаться здесь долго, потому что дома меня ждет старшая жепа.
Между тем зашло солнце. Илофи напомнил жене:
- Когда люди начнут танцевать, не выходи смотреть; даже если тебя позовут, не выходи из дома. А я ухожу, так как здесь жены и мужья не спят в одном доме и в одной постели.
- Иди и будь спокоен, - ответила жена.
Когда она хотела лечь спать, жители деревни собрались во дворе дяди Илофи и начали танцевать. Женщина пыталась уснуть, но сон не шел к ней. Ей очень хотелось потанцевать. Она пыталась сдержать себя, но не могла; она открыла дверь и вышла.
Как только она вышла, люди схватили ее, отрубили ей голову, разрезали на куски и всю ночь делили мясо.
Наступило утро. Илофи пришел в дом к жене, но не нашел ее. Он собрал всех своих родственников и сказал им:
- Зачем вы убили мою жену?
- Почему же ты спрашиваешь? Разве ты не знаешь наших обычаев? Мы дадим тебе денег, и ты сможешь купить себе другую жену, - ответили ему.
Тогда Илофи сказал им:
- Принесите деньги, и я уйду.
Родственники принесли ему полную корзину денег; этого хватило бы, чтобы купить двух жен. Илофи отправился домой.
Дома он все рассказал родным. Жена и родственники Илофи очень огорчились, но винили во всем только одну младшую сестру.