147. Немощная Фара и пузатый Куту (Пер. с малагасийкого Карташова Л.А.)
(Используются мотивы: (1) родители роют яму, чтобы избавиться от детей. Ср. (1) в № 122; (2) прожорливый съедает слишком много, забравшись в жилище людоеда (льва и пр.), и не может убежать до возвращения людоеда; (3) "пахнет человеком". Ср. (1) - № 117; 2 : (5) - № 152; (4) показать зубы, язык, хвост - как свидетельство своей силы - см. № 117 мотив (2).)
Жили, говорят, супруги, у которых было много детей. У младшего сына был большой живот, в потому его назвали Икютубекибу, а у самой младшей дочери была сухая нога, и ее назвали Ифарамалеми. Из-за такого уродства родители не любили их. Они часто бранили Фару:
- Эта девчонка не может сплести даже двух пучков волокнарафии, а так прожорлива.
И ругали Куту:
- А этот толстобрюхий даже лопаты земли перевернуть не может.
Со временем родители совсем разлюбили этих детей и надумали от них избавиться. Они стали рыть глубокую яму, чтобы закопать детей заживо. Однажды дети спросили их:
- Для чего вы роете эту яму, папа и мама?
- Для того чтобы сложить туда бананы* - ответили те.
*(Мальгаши складывают зеленые бананы в специальные ямы, где они дозревают.)
Дети снова спросили:
- А где же эти бананы?
- Мы купим их потом.
Дети, однако, забеспокоились:
- Действительно ли эта яма для бананов, а ие для чего-нибудь еще?
Спустя некоторое время дети узнали, что яма предназначена для них. Загрустили Фара и Куту, не знают, что им делать. Наконец они обратились к старшим сестрам и братьям:
- Позвольте нам убежать, когда наступит ночь.
- Конечно, вы должны убежать, - ответили те, - раз родители хотят избавиться от вас. А мы будем иногда приходить к вам тайком от них.
Когда наступила ночь, Фара и Куту убежали. Фара шла, волоча свою негнущуюся ногу, а Куту почти полз на четвереньках из-за тяжести своего живота. Им удалось, однако, перебраться через холм. Но Куту больше не в силах был тащить свой живот и горько заплакал. Фара утешала его:
- Ну что ты плачешь? Ты же знаешь, нам надо спасаться.
Не сами мы выбрали себе такую судьбу. Постарайся же идти дальше. Ведь нас ждет еще долгий путь.
- Больше не могу, - всхлипывал Куту.
Сестре стало жаль его.
- Иди ко мне, - сказала она, - я понесу тебя немного на спине.
И так, с Куту на спине, она сумела взобраться еще на один холм, хотя с трудом передвигала ноги. Видя это, Куту сказал:
- Лучше я опять поползу на четвереньках, ты очень устала.
Фара опустила его на землю, и они пошли дальше, еле передвигая ноги. Взглянув вновь на своего брата, Фара заплакала от жалости к нему, но не осмеливалась плакать громко, боясь, что Куту тоже начнет плакать, а это задержит их в пути. И она молча глотала слезы, катящиеся из глаз.
Дня через три они увидели красивое место и решили остановиться там. Собрали щепки, ветки деревьев, принесли куски глины и построили себе хижину.
Когда Куту вырос, он научился хорошо охотиться и его отношение к сестре изменилось: он стал меньше любить ее. Каждый раз, возвращаясь с удачной охоты, он говорил ей: "Поставь перегородку, Фара", или сам ставил ее. А когда возвращался с охоты с пустыми руками, убирал перегородку.
Отправляясь на охоту, Куту говорил сестре:
- Не ходи охотиться па восток, на север и на юг, Фара. Это мои места. Если ты пойдешь туда, я побью тебя палкой и забросаю комьями земли.
Фара отвечала:
- Раз ты мне запрещаешь, я пойду на запад ловить кузнечиков и рыбу.
Как-то Фара решила пойти на охоту подальше, потому что в западной стороне уже больше не было дичи и нечего было ловить. И она отправилась на восток. Она забрела довольно далеко и случайно очутилась у дома Итримубе*. Увидев, что в доме никого нет, Фара взяла всю еду и одежду, которая была там, и унесла с собой.
*(Итримубе - людоед, чудовище, фигурирует также в № 48.)
Когда она вернулась домой, брат спросил ее:
- Где ты была так долго, Фара?
- Я была далеко, ведь ты запретил мне охотиться близко. Все, что она взяла в доме Итримубе, Фара спрятала. Приготовив себе ужин, Куту сказал, как всегда:
- Поставь перегородку, Фара. И сам поставил ее.
Фара стала есть то, что взяла в доме Итримубе. Она разделила рисовую кашу на молоке и бросила часть на половину брата. Куту очень удивился:
- О Фара, Андриаманитра послал мне рисовую кашу на молоке!
Фара ничего не ответила. Она взяла угря и бросила его брату. Куту вновь удивился и воскликнул:
- О Фара, Андриаманитра послал мне угря!
Фара опять не ответила. Она открыла кувшин с медом, и во всем доме запахло медом. Почувствовав этот запах, Куту не выдержал и сломал перегородку.
- Где ты все это взяла? - спросил он. Но Фара не хотела говорить ему. Она боялась, что, если Куту пойдет туда, то съест так много, что не сможет унести свой живот, и тогда Итримубе поймает его и убьет.
Куту настаивал, и тогда Фара призналась, что взяла все это в доме Итримубе.
- Если мы пойдем туда, не ешь много, а то не сможешь потом уйти. Итримубе поймает нас и убьет.
Куту согласился.
Когда они вошли в хижину Итримубе, Куту стал есть и ел не останавливаясь до тех пор, пока уже не мог двинуться с места. Что было делать Фаре? Унести Куту у нее пе было сил, оставить - его убьет Итримубе. Тогда она придумала. Она подняла брата на чердак и дала ему батан*, копье, большой нож и другие острые предметы, какие ей удалось найти в доме. Она завернула Куту в циновку и сказала:
*(Батан - деталь ткацкого станка.)
- Когда придет Итримубе, не шевелись! Если он скажет: "Покажи свои зубы" - потряси перед его носом копьем. Если он скажет: "Покажи свой язык!" - покажи ему большой нож. А когда спросит: "Где твой хвост?" - покажи ему челнок и батан. Если он попытается подняться к тебе, ударь его копьем и добей большим ножом.
Дав эти советы брату, Фара отправилась домой. Через некоторое время вернулся Итримубе:
- Я чувствую запах человека... Здесь пахнет человеком!
Он вошел в дом и задал Куту те вопросы, о которых говорила Фара. Куту сделал, как она ему велела. Итримубе разъярился и хотел подняться наверх. Как только он занес ногу на чердак, Куту ударил его копьем. Итримубе продолжал лезть на чердак. Тогда Куту ударил его большим ножом по голове. Голова раскололась, и Итримубе упал замертво.
Узнав о смерти Итримубе, Фара переехала в его дом. Они с братом остались там жить. Взяли себе все добро Итримубе и разбогатели. А их родители, услышав об этом, прринли к ним и хотели помириться.
Вот почему, говорят, и появилась пословица: "Если ты здоров и богат, ты дорог родителям, а если ты слаб и беден, ты им не нужен".