НОВОСТИ   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ   СКАЗКИ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

124. О женщине, превратившейся в эйму (Пер. с камба Акишева З.П.)

(Используются мотивы: (1) трикстер (здесь - людоед) отказывается дать матери покормить уже убитого им ребенка, отговариваясь тем, что ребенок спит и т. п.; (2) людоед под деревом, на котором спасается герой; (3) месть людоеда. Ср. Фуджа 1969, стр. 116.)

Пожилой человек взял жену, и опа родила ему девочку. Муж умер, а жена его ушла в саванну и стала жить там. Дочь ее выросла и вышла замуж. Молодые поселились далеко от родных мест.

Кто-то однажды принес девушке* нехорошие вести о ее матери:

*(Девушкой у акамба считается и молодая жена, пока не родит ребенка.)

- Твоя мать превратилась в эйму и стала есть людей. Да, да, ее пища - человеческая плоть!

Пришло время, и молодая женщина родила ребенка. Когда она оправилась после родов, то сказала мужу:

- Мне надо навестить свою мать.

- Конечно, иди. Несмотря ни на что, иди. Но разве ты не помнишь, как говорили, что твоя мать превратилась в эйму и стала есть людей? - сказал муж.

- Она не может съесть меня! - ответила женщина.

И она пошла в гости к своей матери. Она отправилась в путь с ребенком на спине, как это обычно делают матери акамба. Когда она вошла в старый дом, то увидела мать за изготовлением сумки*. Мать пожаловалась:

*(В каждую свободную минуту женщины акамба плетут сумки, в которых носят продукты, плоды с поля; иногда плетут и на ходу по дороге в поле.)

- Дитя мое, видишь, я отпустила волосы*? Я болею, и ни кого у меня нет, кто бы сварил мне похлебку.

* (У акамба оба пола носят короткие волосы; длинные волосы - признак того, что человек болен или что-то с ним случилось неладное; знахари отращивают волосы по приказу "духа".)

Дочь села возле матери и увидела под постелью мертвые человеческие тела. А мать говорит ей:

- Возьми калебасу, сходи за водой и свари мне суп!

Дочь взяла калебасу, и тут мать сказала:

- А ребенка дай мне, я с ним понянчусь.

- Нет, пусть он будет со мной, - возразила дочь.

Тогда мать приказала:

- Дай его сюда, я позабочусь о нем!

Дочь подумала: "Я ведь не могу ослушаться материнского слова". Она передала ребенка матери и ушла па реку. Вернувшись, она увидела ребенка на руках матери и сказала ей:

- Дай мне ребенка, его пора кормить.

- Дорогая, ребенок только что уснул.

- Дай мне его, я покормлю его грудью!

- Говорю тебе, он спит!

- Я его разбужу. Сейчас же отдай мне его!

- Да здесь и передать-то нельзя!

- Ничего, ничего, передай его вот тут, между столбом и постелью!

Наконец мать отдала ей ребенка. Дочь взглянула на него, попыталась разбудить, но он не шевелился; она умыла его, но он не просыпался. Тогда она поняла, что ребенок мертв - мать убила его.

- Пойду положу его в кусты*, - сказала дочь.

* (Во многих районах Укамбы (особенно на востоке) детей не хоронили, а уносили в саванну и клали там в кустарнике, оставляя гиенам. Делали это старики, очень маленького относили старухи.)

Когда она поднялась, встала и мать. Она взяла ребенка и сказала дочери:

- Дочь моя, ты сама еще малое дитя, ты не знаешь, как обращаться с мертвым. Я сама отнесу ребенка!

Старуха с ребенком на руках вышла из дома. Дочь вышла вслед за нею посмотреть, что будет делать мать. Когда старуха дошла до ворот загона для скота, она оторвала ручку ребенка и мгновенно ее проглотила, затем отломила вторую ручку и тоже сожрала ее. Увидев это, дочь спряталась и дождалась, пока мать не вернулась в дом.

Тогда дочь побежала прочь.

Старуха осмотрела все в доме и вокруг:

- Где человек, которого я оставила здесь? Куда он делся?

Она подошла к полке над дверью, где держала нож, которым снимала кожу с убитых людей, поплевала на руки, взяла нож и погналась за дочерью. На бегу они сжимала нож и приговаривала:

- Мясо ускользает от меня. Но я умею раскалывать кости я издалека.

Опа кинула нож вслед дочери. Он быстро пролетел и вонзился в землю возле ног дочери. Дочь побежала еще быстрее и скрылась за горой. Мать-эйму добежала до места, где торчал нож, схватила его и пропела ему такие слова:

- Я умею раскалывать человечьи кости!

А дочь все бежала и добежала цр деревни, соседней со своей. Тогда эйму опять запустила свой нож, и он снова вонзился у ног дочери. Тогда дочь взобралась на высокое дерево. Эйму подобрала нож и уселась под деревом. Она взглянула вверх и сказала:

- Вон ты куда забралась, девушка! Слезай оттуда, я съем тебя, и делу конец!

- Ишь ты какая! А я не слезу! Деревня моя уже совсем близко!

Эйму взяла нож и бросила его вверх, нож отсек ветку, на которой сидела дочь, но она уцепилась за другую ветвь. Эйму подняла нож, наточила его и снова отсекла ветку под дочерью. Дочь ухватилась за третью ветвь и стала звать на помощь:

- У-у, у-у, люди! Моя мать стала эйму и ест людей. Она вот-вот съест меня!

А эйму снова схватила нож и сказала дочери:

- Кричи, кричи, зови людей! Я уйду только тогда, когда съем тебя!

Эйму забросила нож и снова срезала ветвь под дочерью. Дочь успела и на этот раз удержаться и опять закричала. Ее муж услышал крик и побежал на помощь. Эйму снова срезала ветвь, на которой сидела дочь. Это была уже последняя ветвь, оставалась только верхушка дерева, вот за нее-то и уцепилась дочь. Но муж ее уже подбегал к дереву. В руках у него был меч, и он с разбегу хотел пронзить эйму, но она отпрыгнула. От следующего удара эйму не смогла увернуться, и меч рассек ей шею. Эйму упала, и юноша изрубил ее в куски. Только тогда дочь слезла с дерева, и они с мужем ушли домой в свою деревню.

Они не видели, как один кусок тела эйму отскочил и попал в загон для скота, где превратился в тыкву. Из этой тыквы выросло много больших и очень красивых тыкв. Муж недоумевал:

- Откуда в нашем загоне появились эти тыквы?!

Он взял одну и рассек ножом пополам, чтобы сделать две миски. Когда он выскребал мякоть, то один кусочек отлетел и попал в палец жене. Палец отпал. Муж выбросил обе миски. Семья переселилась в другое место, далеко от прежнего.

Но семена тыквы перенеслись в загон их нового дома, выросли и дали плоды. На этот раз тыквы были совсем маленькие. Когда тыквы созрели, муж захотел сделать из них чашки. Он рассек одну тыковку, и половинки сразу разлетелись. Одна половинка угодила жене .в палец, и палец тут жи отпал. Тогда муж с женой уехали из этого места и поселились в третьем.

Тыковки созрели, лопнули, и их семена разлетелись в разные стороны. Некоторые достигли нового дома этой семьи и проросли позади загона для скота. Когда тыквы созрели, мужчина сказал:

- Ну, нет, я больше не прикоснусь к тыквам!

И не прикоснулся. Но растение дало за одну ночь столько побегов, что закрыло ими весь дом.

Супруги умерли в доме: эйму погубила их.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь