НОВОСТИ   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ   СКАЗКИ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

115. Сказание о Лионго Фумо (Пер. с суахили Гоцко Г.Н.)

Жил в далекие времена человек по имени Лионго*. Был он самым большим и самым сильным в родном городе. Своим поведением он доставлял горожанам немало беспокойства. И вот однажды люди решили схватить его и посадить в тюрьму. Они внезапно ворвались в его дом, связали и бросили его в темницу.

* (Лионго Фумо отождествляют с реальной исторической личностью - восточноафриканским правителем, жившим в XIII в. в районе городов-государств Пате и Ламу. Считается, что Лионго был также широко известным поэтом. Предания о нем распространены больше в северной части суахилийского побережья, но они существуют также у покомо. У суахили имеется большое число литературных произведений - сказаний, легенд, поэм, стихов, песен (в устной и письменной формах) о Лионго - главном герое суахилийского эпоса. Подробнее см. статью: В. М. Мисюгин, Социальное содержание легенды о Лионго Фумо, - "Труды Института этнографии", 1972, т. 100, Africana IX, стр. 17-22. Приводимый в сборнике текст - перевод пересказа одного из таких произведений на языке суахили. Используется мотив: неуязвимость героя (при соблюдении определенного условия). Ср. № 116.)

Лионго провел в тюрьме много дней, но однажды ему удалось бежать. И он вновь начал беспокоить людей, которые опять не могли ходить на свои поля, собирать хворост и носить воду.

Напуганные горожане вновь стали искать средства, чтобы избавиться от Лионго.

- Что бы нам придумать, - говорили они, - чтобы схватить его и убить?

И один из них предложил:

- Схватим его, когда он будет спать, и убьем.

А другие сказали:

- Если схватите его, свяжите и ведите к нам.

И вот людям удалось вновь схватить Лионго. Они связали его, привели в город, заковали в цепи и заточили в тюрьму. Много дней пробыл он в тюрьме, и лишь мать приносила ему ежедневно пищу.

У дверей темницы Лионго постоянно сторожили воины, и они не оставляли своего поста ни на минуту.

Так проходили дни и месяцы.

Каждую ночь Лионго пел красивые песни. И всем, кто слышал эти песни, они очень нравились. Часто люди говорили друг другу:

- Пойдемте послушаем песни Лионго.

И они шли и слушали. Каждый раз, когда наступала ночь, приходили люди и говорили ЛРЮНГО:

- Мы пришли слушать твои песни, пой!

И он пел, он не мог отказать, ибо горожане очень полюбили его песни. Тоскуя по свободе, Лионго каждый день слагал новые и новые песни.

Люди плохо понимали смысл тех песен, однако мать Лионго и рабыня понимали их очень хорошо.

Однажды, когда рабыня принесла еду для Лионго, стража отняла ее и съела, а остатки отдала ему. Рабыня сказала:

- Лионго, господин мой, я несла тебе еду, а ее отняли эти воины и съели. И вот все, что осталось.

Лионго взял остатки, съел, поблагодарил бога за то, что тот дал ему, и запел, обращаясь к рабыне, которая стояла перед дверью:

- Скажи моей матери, что глупец никогда не станет мудрым. Пусть она испечет хлеб, а внутрь его положит пилу, чтобы я мог распилить цепи и выйти на свободу.

Рабыня пришла к его матери и сказала:

- Привет тебе от сына. Я пришла передать тебе его просьбу.

Мать спросила:

- Какую просьбу?

И рабыня повторила ей то, что сказал Лионго.

Узнав просьбу сына, мать купила несколько небольших пил и принесла их домой, взяла просяную муку и испекла много красивых хлебцев. Затем она сделала большой хлеб и внутрь его положила пилы. Все это мать дала рабыне, чтобы та отнесла Лионго.

Когда рабыня подошла к темнице Лионго, стража отняла у нее все, выбрала самые красивые хлебцы и съела их.

- А тот хлеб, - сказали стражники, - отнеси своему господину.

И рабыня отнесла его Лионго. Он разломил хлеб, достал пилы и спрятал их. Затем съел хлеб, запил водой и поблагодарил бога.

В это время горожане решили убить его. И Лионго сам услышал об этом. Он спросил стражников:

- Когда меня убьют?

Они ответили:

- Завтра.

Тогда Лионго попросил их:

- Позовите мою мать, позовите всех людей города, я хочу проститься с ними.

И стражники пошли и позвали всех. Пришло очень много людей, его мать и та рабыня.

Лионго спросил их:

- Вы собрались все?

- Все, - ответили они.

- Дайте мне рог, кастаньеты и гонг. Пусть их принесут. И пусть будут игры сегодня, - сказал Лионго. - Я хочу проститься с вами.

И они ответили ему:

- Хорошо. Играй!

- Пусть один из вас держит рог, другой кастаньеты, а третий - гонг, - сказал Лионго.

- Но как же мы будем играть? - спросили его люди.

Он показал им, как надо играть, и они заиграли.

А сам он сидел в тюрьме и пел. Когда били в барабан, он брал пилу и пилил кандалы. А когда барабан замолкал, он переставал пилить и пел. И люди не догадывались, что он делает. Уже упали его кандалы, он пилил цепи, и они тоже скоро распались. Тогда Лионго сломал дверь своей темницы и вышел на волю. Увидев его, люди побросали все и бросились бежать, обезумев от страха. А он хватал их, сталкивал головами и убивал.

Затем Лионго выбрался из города, простился с матерью и сказал ей:

- Мы еще увидимся.

Он пришел в лес и стал жить там, по-прежнему беспокоя и убивая людей.

Однажды горожане выбрали самых хитрых жителей и сказали им:

- Идите к нему, станьте его друзьями, чтобы потом вы смогли убить его.

И пошли к Лионго коварные люди.

Они пришли к Лионго и сумели подружиться с ним. Однажды они сказали ему:

- Поедим мяса, султан.

Лионго ответил:

- Если я поем мяса, чем я буду платить? Ведь я очень беден!

- Поедим мякоть пальмы, - предложили тогда эти люди.

- Как же мы будем ее есть? - спросил Лионго.

И они ответили:

- Один из нас будет взбираться на верхушку пальмы и наклонять ее, а мы будем есть.

Лионго согласился, и они начали по очереди взбираться на верхушку пальмы и наклонять ее.

- Когда взберется наверх Лионго, - решили хитрецы, - давайте убьем его там стрелой.

И вот они сказали ему:

- Ну, теперь твоя очередь

Но Лионго догадался об их намерении.

- Хорошо, - ответил он.

Держа в руках лук и стрелы, он сказал им:

- Я собью спелую верхушку пальмы, и мы будем есть ее сердцевину.

Он выстрелил из лука и расщепил побег пальмы; снова выстрелил - и расщепил второй. Так сбил он верхушку пальмы, а сердцевина ее была полна мякоти.

Когда кончили есть, хитрецы сказали:

- Он догадался, что же нам делать дальше?

- Пойдемте домой, - решили они.

Люди попрощались с Лионго и сказали ему:

- Тебя никому не удастся провести, о Лионго, ты спасаешься, подобно дьяволу.

И они вернулись в город и сказали:

- Мы не можем убить его.

Горожане собрали совет и, посоветовавшись, решили, что убить Лионго, может быть, сумеет сын его брата. Они позвали этого юношу и сказали ему:

- Пойди и узнай, что может погубить его. Когда узнаешь, возвращайся и скажи нам. А если Лионго умрет, мы дадим тебе царство.

Юноша согласился и отправился к Лионго. Когда он пришел к нему, Лионго спросил:

- Зачем ты пришел сюда?

А когда тот ответил, что пришел навестить его, Лионго сказал:

- Нет, я знаю, что ты пришел убить меня, но знай, что те люди обманули тебя.

Юноша спросил Лионго:

- Что же может убить тебя?

- Если кому-нибудь удастся проколоть мне пупок медной иглой, я умру, - ответил Лионго.

Юноша вернулся в город и сообщил горожанам о том, что он узнал. Тогда они дали ему медную иглу, и он вернулся к Лионго.

 А Лионго в это время пел песню: 
 Я плохой, а ты хороший, 
 Хотя я и не сделал тебе ничего плохого, 
 Я плохой, а ты хороший! 
 

Когда юноша вернулся, он подозвал его к себе, хотя и знал, что тот пришел, чтобы убить его.

Прошло два дня, а на третью ночь, когда Лионго спал, юноша проколол ему иглой пупок. Лионго проснулся от боли, взял лук и стрелы и пошел к колодцам. Там опустился он на колено, натянул тетиву, как будто прицеливаясь, и так умер.

А утром пришли люди за водой и, увидев его, решили, что он жив. Они испугались и убежали.

Прибежав в город, они сказали:

- Сегодня нам не достать воды.

Три дня ходили люди к колодцам смотреть на Лионго, но никто не осмеливался приблизиться, хотя они и страдали от жажды. Тогда они позвали мать Лионго и сказали ей:

- Пойди поговори с сыном, пусть он уйдет, чтобы мы могли набрать воды, а иначе мы тебя убьем!

Мать пошла к Лионго. Она подошла к нему, обняла его и начала петь, утешая его, а он упал. Мать поняла, что сын ее мертв, и заплакала. Она вернулась в город и сказала обо всем горожанам. Те вновь пошли к колодцам и убедились, что Лионго умер.

Горожане похоронили Лионго, а юношу, погубившего его, они убили, чтобы не дать ему обещанного царства.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь