115. Сказание о Лионго Фумо (Пер. с суахили Гоцко Г.Н.)
Жил в далекие времена человек по имени Лионго*. Был он самым большим и самым сильным в родном городе. Своим поведением он доставлял горожанам немало беспокойства. И вот однажды люди решили схватить его и посадить в тюрьму. Они внезапно ворвались в его дом, связали и бросили его в темницу.
* (Лионго Фумо отождествляют с реальной исторической личностью - восточноафриканским правителем, жившим в XIII в. в районе городов-государств Пате и Ламу. Считается, что Лионго был также широко известным поэтом. Предания о нем распространены больше в северной части суахилийского побережья, но они существуют также у покомо. У суахили имеется большое число литературных произведений - сказаний, легенд, поэм, стихов, песен (в устной и письменной формах) о Лионго - главном герое суахилийского эпоса. Подробнее см. статью: В. М. Мисюгин, Социальное содержание легенды о Лионго Фумо, - "Труды Института этнографии", 1972, т. 100, Africana IX, стр. 17-22. Приводимый в сборнике текст - перевод пересказа одного из таких произведений на языке суахили. Используется мотив: неуязвимость героя (при соблюдении определенного условия). Ср. № 116.)
Лионго провел в тюрьме много дней, но однажды ему удалось бежать. И он вновь начал беспокоить людей, которые опять не могли ходить на свои поля, собирать хворост и носить воду.
Напуганные горожане вновь стали искать средства, чтобы избавиться от Лионго.
- Что бы нам придумать, - говорили они, - чтобы схватить его и убить?
И один из них предложил:
- Схватим его, когда он будет спать, и убьем.
А другие сказали:
- Если схватите его, свяжите и ведите к нам.
И вот людям удалось вновь схватить Лионго. Они связали его, привели в город, заковали в цепи и заточили в тюрьму. Много дней пробыл он в тюрьме, и лишь мать приносила ему ежедневно пищу.
У дверей темницы Лионго постоянно сторожили воины, и они не оставляли своего поста ни на минуту.
Так проходили дни и месяцы.
Каждую ночь Лионго пел красивые песни. И всем, кто слышал эти песни, они очень нравились. Часто люди говорили друг другу:
- Пойдемте послушаем песни Лионго.
И они шли и слушали. Каждый раз, когда наступала ночь, приходили люди и говорили ЛРЮНГО:
- Мы пришли слушать твои песни, пой!
И он пел, он не мог отказать, ибо горожане очень полюбили его песни. Тоскуя по свободе, Лионго каждый день слагал новые и новые песни.
Люди плохо понимали смысл тех песен, однако мать Лионго и рабыня понимали их очень хорошо.
Однажды, когда рабыня принесла еду для Лионго, стража отняла ее и съела, а остатки отдала ему. Рабыня сказала:
- Лионго, господин мой, я несла тебе еду, а ее отняли эти воины и съели. И вот все, что осталось.
Лионго взял остатки, съел, поблагодарил бога за то, что тот дал ему, и запел, обращаясь к рабыне, которая стояла перед дверью:
- Скажи моей матери, что глупец никогда не станет мудрым. Пусть она испечет хлеб, а внутрь его положит пилу, чтобы я мог распилить цепи и выйти на свободу.
Рабыня пришла к его матери и сказала:
- Привет тебе от сына. Я пришла передать тебе его просьбу.
Мать спросила:
- Какую просьбу?
И рабыня повторила ей то, что сказал Лионго.
Узнав просьбу сына, мать купила несколько небольших пил и принесла их домой, взяла просяную муку и испекла много красивых хлебцев. Затем она сделала большой хлеб и внутрь его положила пилы. Все это мать дала рабыне, чтобы та отнесла Лионго.
Когда рабыня подошла к темнице Лионго, стража отняла у нее все, выбрала самые красивые хлебцы и съела их.
- А тот хлеб, - сказали стражники, - отнеси своему господину.
И рабыня отнесла его Лионго. Он разломил хлеб, достал пилы и спрятал их. Затем съел хлеб, запил водой и поблагодарил бога.
В это время горожане решили убить его. И Лионго сам услышал об этом. Он спросил стражников:
- Когда меня убьют?
Они ответили:
- Завтра.
Тогда Лионго попросил их:
- Позовите мою мать, позовите всех людей города, я хочу проститься с ними.
И стражники пошли и позвали всех. Пришло очень много людей, его мать и та рабыня.
Лионго спросил их:
- Вы собрались все?
- Все, - ответили они.
- Дайте мне рог, кастаньеты и гонг. Пусть их принесут. И пусть будут игры сегодня, - сказал Лионго. - Я хочу проститься с вами.
И они ответили ему:
- Хорошо. Играй!
- Пусть один из вас держит рог, другой кастаньеты, а третий - гонг, - сказал Лионго.
- Но как же мы будем играть? - спросили его люди.
Он показал им, как надо играть, и они заиграли.
А сам он сидел в тюрьме и пел. Когда били в барабан, он брал пилу и пилил кандалы. А когда барабан замолкал, он переставал пилить и пел. И люди не догадывались, что он делает. Уже упали его кандалы, он пилил цепи, и они тоже скоро распались. Тогда Лионго сломал дверь своей темницы и вышел на волю. Увидев его, люди побросали все и бросились бежать, обезумев от страха. А он хватал их, сталкивал головами и убивал.
Затем Лионго выбрался из города, простился с матерью и сказал ей:
- Мы еще увидимся.
Он пришел в лес и стал жить там, по-прежнему беспокоя и убивая людей.
Однажды горожане выбрали самых хитрых жителей и сказали им:
- Идите к нему, станьте его друзьями, чтобы потом вы смогли убить его.
И пошли к Лионго коварные люди.
Они пришли к Лионго и сумели подружиться с ним. Однажды они сказали ему:
- Поедим мяса, султан.
Лионго ответил:
- Если я поем мяса, чем я буду платить? Ведь я очень беден!
- Поедим мякоть пальмы, - предложили тогда эти люди.
- Как же мы будем ее есть? - спросил Лионго.
И они ответили:
- Один из нас будет взбираться на верхушку пальмы и наклонять ее, а мы будем есть.
Лионго согласился, и они начали по очереди взбираться на верхушку пальмы и наклонять ее.
- Когда взберется наверх Лионго, - решили хитрецы, - давайте убьем его там стрелой.
И вот они сказали ему:
- Ну, теперь твоя очередь
Но Лионго догадался об их намерении.
- Хорошо, - ответил он.
Держа в руках лук и стрелы, он сказал им:
- Я собью спелую верхушку пальмы, и мы будем есть ее сердцевину.
Он выстрелил из лука и расщепил побег пальмы; снова выстрелил - и расщепил второй. Так сбил он верхушку пальмы, а сердцевина ее была полна мякоти.
Когда кончили есть, хитрецы сказали:
- Он догадался, что же нам делать дальше?
- Пойдемте домой, - решили они.
Люди попрощались с Лионго и сказали ему:
- Тебя никому не удастся провести, о Лионго, ты спасаешься, подобно дьяволу.
И они вернулись в город и сказали:
- Мы не можем убить его.
Горожане собрали совет и, посоветовавшись, решили, что убить Лионго, может быть, сумеет сын его брата. Они позвали этого юношу и сказали ему:
- Пойди и узнай, что может погубить его. Когда узнаешь, возвращайся и скажи нам. А если Лионго умрет, мы дадим тебе царство.
Юноша согласился и отправился к Лионго. Когда он пришел к нему, Лионго спросил:
- Зачем ты пришел сюда?
А когда тот ответил, что пришел навестить его, Лионго сказал:
- Нет, я знаю, что ты пришел убить меня, но знай, что те люди обманули тебя.
Юноша спросил Лионго:
- Что же может убить тебя?
- Если кому-нибудь удастся проколоть мне пупок медной иглой, я умру, - ответил Лионго.
Юноша вернулся в город и сообщил горожанам о том, что он узнал. Тогда они дали ему медную иглу, и он вернулся к Лионго.
А Лионго в это время пел песню:
Я плохой, а ты хороший,
Хотя я и не сделал тебе ничего плохого,
Я плохой, а ты хороший!
Когда юноша вернулся, он подозвал его к себе, хотя и знал, что тот пришел, чтобы убить его.
Прошло два дня, а на третью ночь, когда Лионго спал, юноша проколол ему иглой пупок. Лионго проснулся от боли, взял лук и стрелы и пошел к колодцам. Там опустился он на колено, натянул тетиву, как будто прицеливаясь, и так умер.
А утром пришли люди за водой и, увидев его, решили, что он жив. Они испугались и убежали.
Прибежав в город, они сказали:
- Сегодня нам не достать воды.
Три дня ходили люди к колодцам смотреть на Лионго, но никто не осмеливался приблизиться, хотя они и страдали от жажды. Тогда они позвали мать Лионго и сказали ей:
- Пойди поговори с сыном, пусть он уйдет, чтобы мы могли набрать воды, а иначе мы тебя убьем!
Мать пошла к Лионго. Она подошла к нему, обняла его и начала петь, утешая его, а он упал. Мать поняла, что сын ее мертв, и заплакала. Она вернулась в город и сказала обо всем горожанам. Те вновь пошли к колодцам и убедились, что Лионго умер.
Горожане похоронили Лионго, а юношу, погубившего его, они убили, чтобы не дать ему обещанного царства.