113. Судика-Мбамби (Пер. с английского Бахланова М.С.)
(Чудесный герой (и его брат): герой заговорил, как только родился; магические способности - не успел срубить одно дерево, как другие деревья рубятся сами; дом строится сам (ср. Ольдерогге 1959, стр. 35); герой "видит", что случается с его спутниками; магическая связь героя с деревом его жизни. Брат героя - оживил героя в № 114, 119. Используются мотивы: (1) дерево жизни (героя). Ср. (3) в № 116, (1) в № 120. Ср. также (2) в № 152. (2) чудесные спутники. Ср. (4) в № 116, (1) в № 118, № 119. Ср. AaTh513; (3) яма, прикрытая циновкой (ловушка для героя). Ср. № 114, (2) в № 123, (1) в № 148. (4) старуха помогает герою, если он оказывает ей услугу. Ср.(2) - № 136, (4) - № 152, (2) - № 153.)
Давайте расскажем о Нгана Киманауэзе, любимом друзьями. Он родил сына Нзуа Киманауэзе.
Нгана Киманауэзе сказал:
- Ты, сын мой Нзуа, иди в Лоанду - поработать там.
Сын ответил:
- Но ведь я только что привел жену в дом.
Отец же повторил:
- Ступай, я приказываю тебе!
Отправился сын в Лоанду и стал там работать.
Между тем Макиши разорил дом отца его, Нгана Киманауэзе. И когда сын, который был тогда в Лоанде, вернулся в дом своего отца, он не нашел там никого.
- Что же мне делать? Пойду-ка я в поле, - сказал он себе, чувствуя сильный голод.
Придя на поле, он увидел маленькую женщину и позвал ее.
И стали они жить вместе, и родила она ему сыновей.
Старший сын Судика-Мбамби сказал матери:
- Килембе - дерево жизни моей - посади за домом.
Мать сказала:
- Я удивляюсь, сын мой, я только что тебя родила, а ты уже говоришь!
Ребенок же ответил:
- Не удивляйся, ты увидишь, что я еще сделаю. - Затем сын сказал: - Мы с братом нарубим кольев, построим родителям дом.
Взяли они ножи и пошли в заросли.
Не успел Судика-Мбамби срубить одно дерево, как другие деревья стали падать сами.
И младший делал так, как делал старший.
Старший и младший связали колья, принесли и сложили их. Затем пошли нарезать травы и, вернувшись, сложили ее. Потом старший и младший пошли строить дом. Судика-Мбамби укрепил один кол - и весь дом сразу же построился сам. Он связал только одну связку - и все связки связались сами. Положил одну связку травы - и вся крыша покрылась сама.
Затем Судика-Мбамби сказал:
- Мать моя и отец мой, входите, дом готов!
А однажды он сказал:
- Я иду сражаться с Макиши. Ты, мой младший брат, Кабундунгулу, оставайся с родителями. Если ты увидишь, что Килембе - дерево жизни моей - увядает, знай: я умираю.
И Судика-Мбамби ушел. Пройдя половину пути, он услышал в траве шорох и спросил:
- Кто здесь?
- Я, Кипаленде, построивший дом на скале!
Судика-Мбамби сказал:
- Подойди, пойдем вместе! - И они отправились.
Снова услышал он в траве шорох и спросил:
- Кто?
- Я, Кипаленде, делающий в день десять палиц!
Судика-Мбамби сказал:
- Подойди, пойдем вместе!
Пошли они дальше, и опять в траве шорох.
- Кто? - спрашивает он.
- Я, Кипаленде, собирающий урожай в Квадунга!
И Судика-Мбамби сказал:
- Подойди, пойдем вместе!
Пошли дальше своей дорогой, и услышал он снова шорох в траве.
- Кто?
- Я, Кипаленде, опускающий бороду до Калунга*.
*(Калунга, Калунга-нгомбе - божество подземного мира, предок, прародитель (?).)
И Судика-Мбамби сказал:
- Подойди, пойдем вместе!
Пошли дальше. Вдруг Судика-Мбамби заметил кого-то, кто шел по другой стороне реки. Он окликнул его:
- Кто ты?
- Я Киджандала-Миди, пожирающий сто человек сразу.
И Судика-Мбамби сказал:
- Я Судика-Мбамби; на земле я утвердил посох свой, на небо я вознес антилопу.
Услышал это Киджандала-Миди и убежал.
Затем они пришли в густой лес.
Здесь Судика-Мбамби сказал четырем Кипаленде:
- Остановимся здесь, чтобы сражаться с Макиши!
И пошли они за кольями. Судика-Мбамби срубил дерево - остальные упали сами. Он связал одну связку кольев - все остальные связались сами.
Начали строить. Судика-Мбамби взял один кол и дал Кипаленде, построившему дом на скале. Кипаленде взял кол, поставил его на скале - не стоит. Ставит вновь - не стоит.
А Судика-Мбамби говорит:
- Ты же говорил: "Я построил дом на скале". Разве не так?
Долго строил Судика-Мбамби дом и наконец построил. Потом они заснули.
Когда рассвело, Судика-Мбамби сказал:
- Пойдем сражаться с Макиши.
Он взял с собой трех Кипаленде, а одного, делающего в день десять палиц, оставил. Пришли они к Макиши и начали стрелять.
А туда, где остался один Кипаленде, пришла старушка со своей внучкой. Увидела она Кипаленде и говорит:
- Давай бороться! Если победишь меня, женишься на моей внучке!
Стали они бороться, и Кипаленде был побежден. Подняла старуха камень, положила на Кипаленде и ушла.
Увидел Судика-Мбамби, что Кипаленде придавлен камнем, и сказал трем Кипаленде:
- Ваш спутник под камнем.
Кипаленде ответили:
- Судика-Мбамби, ты говоришь неправду. Мы так далеко, как же ты увидел, что он под камнем?
Судика-Мбамби сказал:
- Я знаю, это правда.
Тогда они перестали сражаться, говоря:
- Пойдем домой!
Вернулись они и нашли Кипалепде под камнем.
Тогда Судика-Мбамби сказал:
- Я говорил вам, а вы не верили!
И Кипаленде отвечали:
- Твоя правда!
Они сняли с него камень и спросили:
- Кто это сделал?
Кипаленде сказал:
- Старуха пришла с внучкой своей и сказала: "Давай бороться. Если ты победишь меня, можешь жениться на моей внучке!" Я боролся с ней. Она победила меня!
Остальные посмеялись над ним, говоря:
- Женщина победила тебя!
Потом легли спать.
Утром Судика-Мбамби сказал:
- Пойдем на войну!
Дома остался другой Кипаленде. Они же пришли на место и стали сражаться.
А в дом, где остался Кипаленде, снова пришла старуха с внучкой своей и сказала:
- Давай бороться!
Кипаленде сказал:
- Хорошо!
Стали они бороться. Старуха победила Кипаленде и придавила его камнем.
Судика-Мбамби уже знал, что Кипаленде под камнем. Он сказал остальным:
- Ваш спутник под камнем! Идем домой!
Они пришли и сняли с него камень, говоря:
- Что было с тобой?
Он ответил:
- Старуха сделала со мной то же, что вчера сделала с нашим товарищем.
Наступила ночь. Когда рассвело, они отправились на войну. Дома остался третий Кипаленде.
Старуха опять пришла туда, где остался Кипаленде, нашла его и сказала:
- Поборемся! Если ты победишь, можешь жениться на моей внучке!
Стали они бороться, и старуха одолела Кипаленде, придавила его камнем и ушла.
А Судика-Мбамби уже все знал. Он сказал остальным:
- Пойдем домой! Ваш товарищ придавлен!
Пришли они домой, сняли с него камень и спросили:
- Что с тобой было?
Он ответил:
- Старуха сделала со мной то же, что с нашими товарищами.
Наступила ночь.
Утром Судика-Мбамби сказал:
- Идем на войну!
В доме остался Кипаленде. Они же пришли к Макиши и сражались.
Туда, где остался Кипаленде, опять пришла старуха и сказала:
- Поборемся! Победишь меня - женишься на внучке моей!
И старуха победила Кипаленде и придавила его.
Судика-Мбамби сразу узнал об этом и говорит:
- Пойдемте домой! Ваш товарищ придавлен!
Когда они перестали сражаться, у Макиши уже оставалась лишь одна деревня. Пришли они домой, освободили Кипаленде и заснули.
На рассвете Судика-Мбамби сказал:
- Вчера оставалась одна деревня. Вы, четыре Кипаленде, идите стреляйте. Сегодня я останусь!
И они пошли сражаться.
А в дом, где остался Судика-Мбамби, пришла старуха и сказала:
- Сразимся! Победишь меня - женишься на внучке моей!
Стали они бороться, и Судика-Мбамби победил старуху. Убив ее, он остался с ее внучкой. И молодая женщина сказала:
- Сегодня я обрела жизнь - обычно бабка запирала меня в каменной хижине так, чтобы я не могла выйти. Сегодня мы поженимся с тобой, Судика-Мбамби!
Он согласился.
Кипаленде пришли и сказали:
- С Макиши сегодня покончено!
Судика-Мбамби ответил:
- Хорошо.
И так стали они жить.
Но четыре Кипаленде решили убить Судика-Мбамби, говоря:
- Ребенок превзошел нас. Надо убить его, но как?
Выкопали они большую яму, покрыли ее грубой циновкой и положили поверх еще тонкую циновку. Потом позвали его и говорят:
- Садись здесь.
Он сел и провалился в яму; они же прикрыли его и остались жить с женщиной.
Дома, откуда он пришел, жил его младший брат Кабундунгулу. Однажды он обошел сзади дом, взглянул на Килембе - дерево жизни старшего брата - и увидел, что оно завяло. Тогда он сказал:
- Мой старший брат умирает.
Он полил Килембе водой, и оно зазеленело.
А старший, Судика-Мбамби, провалившись в яму, нашел там дорогу и отправился по ней. Дойдя до половины, он увидел старуху, верхняя часть туловища которой вскапывала землю, а нижняя часть отдельно лежала в тени.
И Судика-Мбамби поздоровался со старухой и сказал:
- Жарко здесь, бабушка!
Старуха ответила:
- Дневной зной здесь, внук мой!
Судика-Мбамби сказал:
- Покажи мне дорогу!
Старуха же отвечала:
- Внук мой, покопай за меня немного, чтобы я смогла показать тебе дорогу!
Взял Судика-Мбамби мотыгу и стал вскапывать землю. Тогда старуха сказала:
- Благодарю тебя, пойдем, я покажу тебе дорогу. Держись этой тропинки, не иди широкой дорогой, и ты не заблудишься. Но когда ты дойдешь до того места, где кончаются земли Калунгангомбе, возьми ндунгу и ндунге - сосуд красного перца и горшок мудрости.
И Судика-Мбамби согласился - он отправился в путь и достиг окраины владений Калунга-нгомбе.
Собака Калунга-нгомбе залаяла на него.
Он побранил ее, и она убежала в свой дом.
Вошел он в дом для гостей, расстелили для него циновки и приветствовали его.
Он сказал:
- Я пришел жениться на дочери Калунга-нгомбе!
Калунга-нгомбе сказал:
- Хорошо: ты женишься на моей дочери, если у тебя есть ндунгу и ндунге - красный перец и мудрость!
Они сварили для Судика-Мбамби ужин. Когда он снял крышку и взглянул, то увидел петуха и корзиночку с кашей. Он взял петуха и спрятал его под китанду*. Потом он отрезал кусок своего тела и съел его с кашей. И вот в полночь услышал он в деревне голос:
*(Китанда - низкий плетеный лежак.)
- Кто убил петуха, петуха Калунга-нгомбе?
Петух же ответил из-под лежанки:
- Коколокуэ! Когда рассвело, Судика-Мбамби сказал:
- На* Калуыга-нгомбе, дай мне теперь твою дочь! Но Калунга-нгомбе сказал:
*(На - форма почтительного обращения.)
- Дочь мою похитил Киниока. Иди и освободи ее!
Судика-Мбамби дошел до окраины владений Киниоки и спросил:
- Где Киниока, куда он ушел?
Жена Киниоки сказала:
- Он ушел на охоту!
Судика-Мбамби стал ждать. Вдруг он увидел огромных муравьев, которые ползали вокруг. Судика-Мбамби убил их. Тогда поползли красные муравьи, но он уничтожил и их. Появились огромные пчелы и осы, и он отогнал их.
Тогда появилась голова Киниоки - он отрубил ее.
Появилась другая голова - он отрубил и эту.
Появилась новая голова - тогда он срубил пальму Киниоки и отрубил голову.
Появилась еще голова - он отрубил голову собаки Киниоки и отрубил голову Киниоки.
Наконец появилась еще одна голова - он срубил банан Киниоки и отрубил голову. Тогда Киниока умер.
Судика-Мбамби вошел в дом Киниоки. Там он нашел дочь Калунга-нгомбе и сказал ей:
- Пойдем. Отец твой послал за тобой.
Когда они дошли до владений Калунга-нгомбе, Судика-Мбамби сказал:
- Дочь твоя здесь!
Калунга-нгомбе ответил:
- Убей мне Великую рыбу, чудовище-крокодила Кимбиджи киа Маленде а Нганду, он держит в плену моих коз и свиней!
Судика-Мбамби сказал:
- Принеси мне маленького поросенка.
Когда ему дали поросенка, он нацепил его на крюк и забросил в воду.
Великая рыба Кимбиджи приблизилась и проглотила поросенка.
Судика-Мбамби начал тянуть за крюк и упал в воду.
Великая рыба Кимбиджи киа Маленде а Нганду проглотила его.
Младший брат Кабундунгулу, остававшийся дома, снова обошел сзади дом и взглянул на дерево жизни Килембе. Килембо засохло. Тогда он сказал:
- Мой старший брат умер. Пойду туда, куда ушел старший брат.
И он пошел дорогой, которой шел его старший брат. Придя к его дому, он нашел там Кипаленде и сказал:
- Где мой старший брат, куда он ушел?
Кипаленде ответили:
- Мы не знаем!
Кабундунгулу сказал:
- Вы убили его, разройте могилу! - И они разрыли ее.
Кабундунгулу вошел туда и увидел дорогу, по которой прошел его старший брат. Пойдя по ней, он встретил старуху, верхняя часть туловища которой вскапывала землю, а нижняя лежала отдельно в тени.
Он сказал:
- Старушка, покажи мне дорогу, по которой шел мой старший брат!
Старуха показала ему дорогу.
Когда он пришел во владения Калунга-нгомбе, то спросил:
- Мой старший брат, где он? Но Калунга-нгомбе сказал:
- Великая рыба Кимбиджи проглотила его! Тогда Кабундунгулу сказал:
- Дай мне поросенка.
И ему дали его.
Он насадил его на крюк и забросил в воду. Великая рыба Кимбиджи проглотила крюк. А Кабундунгулу позвал людей, чтобы вытащить Великую рыбу Кимбиджи. Стали все тянуть ее и вытащили на берег.
Кабундунгулу взял свой нож и вспорол брюхо Кимбиджи. Он нашел кости своего старшего брата и, собрав их, сказал:
- Мой старший, вставай! И Судика-Мбамби встал. Младший сказал:
- Пойдем теперь, старший брат мой! Калунга-нгомбе дал тогда Судика-Мбамби свою дочь, и они отправились в обратный путь. Когда они пришли к яме, где умер Судика-Мбамби, земля треснула, и они вышли на землю. Тут увидели они четырех Кипаленде. Они прогнали их прочь и стали жить там.
Однажды младший сказал:
- Старший брат мой, отдай мне одну из женщин, ведь у тебя две жены!
- Нет! Жена - моя, а ты - мой брат и не можешь жениться на ней! - ответил старший.
И начали старший и младший ссориться. Стали драться и хотели убить друг друга. Но ни один из них не смог убить другого. Братья устали, отбросили ножи и не могли больше рубиться.
Так старший и младший поссорились из-за женщин и разошлись.
С тех пор так и повелось: когда гремит гром - это старший идет на восток; другой гром отвечает ему - это младший идет на запад.