112. Нцунцу, похититель солнца (Пер. с немецкого Андреева М.С.)
(Чудесный герой (архаический вариант, ср. также № 237): чудесное рождение (мать не может разродиться два года, пока не выпьет особой воды - связь с духом воды - ?), сверхъестественные качества - сила (рубит топором железные балки), магические способности (заставляет корзину летать, превращается в бабочку - связь с духами умерших - ?), черты мифологического героя (связь с духом воды, связь с духами умерших, связь с солнцем: там, где находится герой, светит солнце, а там, где его преследователь, идет дождь; герой прячет и выпускает солнце) + трюки: герой меняется местами с ребенком человека, который хочет его убить, и остается невредимым. Используются мотивы: (1) затянувшаяся беременность. Ср.: Снегирев 1937, стр. 164. Ср. Mot. T574; (2) найти воду, в которой нет лягушек. Ср. (1) в № 233; № 132. Ср. также (2) в № 233. Ср.: Ольдерогге 1959, стр. 52; Лионго 1962, стр. 348; (3) испытание силы. Ср. (2) в № 116. (4) чудесное бегство (летающая корзина). Ср. № 37, (2) в № 135; (5) чудесное бегство: герой превращается в бабочку. Ср. № 37, (6) в № 239; (6) отдать отравленную кашу вместо себя другому. См. (7), ср. также № 7, 210; (7) меняться местами с ребенком человека (людоеда, колдуна и-пр.), который хочет убить героя. См. прим. к № 108, мотив (2); (8) кража солнца. Ср. Mot. F 51.1.1, также А 737; (9) животные, уносящие ребенка. (10) животные-помощники (здесь - заяц помогает матери с ребенком убежать от льва).)
Один мужчина женился, и у него появился ребенок. Но муж не мог охотиться, а жена хотела есть мясо. Она сказала:
- Я сама буду ходить на охоту.
И она пошла в лес со своим ребенком. Она положила ребенка в корзину и поставила ее на опушке леса. А сама спряталась и запела:
Эй, цесарки, приходите и заберите моего ребенка!
Эй, цесарки, приходите и заберите моего ребенка!
Вскоре из-за кустов выпорхнуло несколько цесарок и опустилось у корзины, чтобы взять ребенка. Но женщина выскочила из засады и поймала их. Затем она вернулась домой, муж ощипал цесарок, жена их сварила, и они досыта наелись.
На другой день жена снова отправилась на ловлю цесарок. Она опять поставила корзину с ребенком на опушке леса и запела:
Эй, цесарки, приходите и заберите моего ребенка!
Эй, цесарки, приходите и заберите моего ребенка!
Вскоре прилетел большой самец, опустился на корзину, схватил ребенка, вспорхнул и скрылся вместе с ребенком в воде. Все это произошло у женщины на глазах, но она не смогла выскочить так быстро. Тогда она сделала из листьев пучок и сунула его вместо ребенка в шаль за спиной.
Женщина пошла домой с пучком листьев за спиной и сказала своему мужу:
- Сегодня мне не было удачи на охоте.
- Сними ребенка со спины, - сказал муж.
- Ребенок сегодня не совсем здоров, - ответила женщина, - пусть остается за спиной.
Когда наступил вечер, они улеглись спать. Жена заснула, а муж не спал.
Через некоторое время он увидел, что из шали жены выпали листья. Он схватил шаль и обнаружил там только листья. Муж разбудил жену и спросил ее:
- Где мой ребенок?
- Я положила ребенка в корзину и предложила цесаркам взять его, - ответила женщина. - Я хотела поймать их таким образом. Но один самец унес ребенка, и я не смогла этому помешать.
Мужчина созвал всю деревню и сказал:
- Эта женщина отдала моего ребенка цесаркам. Я убью ее.
- Не убивай ее, - посоветовали люди. - Прогони ее и возьми себе другую жену!
Мужчина отослал свою жену обратно к ее отцу, и тот дал ему в жены другую девушку.
И мужчина женился на ней. Вскоре она забеременела. Она ходила беременной в течение двух лет и никак не могла родить. Муж спросил у нее:
- Почему ты никак не родишь ребенка!
- Я должна испить воды, в которой никогда пе было ни одной лягушки, - ответила жена.
- Давай поищем такую воду, - предложил муж.
И они вдвоем отправились в горы и стали искать воду, в которой никогда не было ни одной лягушки.
Наконец женщина воскликнула:
- Иди сюда! Я нашла воду, в которой не было ни одной лягушки!
Мужчина подошел и выпил воды. Тут появились два льва и спросили:
- Почему это вы пьете нашу воду?
- Моя жена не может родить ребенка уже два года, - ответил мужчина. - Поэтому мы искали воду, в которой никогда не было ни одной лягушки.
- Ты не спросил у нас разрешения! - сказали львы.
Они набросились на мужчину, убили его и сожрали. Затем один из львов хотел наброситься и на женщину. Однако другой удержал его и сказал:
- Пусть эта женщина сперва родит ребенка, тогда у нас будет больше мяса. Лев согласился и взял женщину с собой. Он запер ее в дом из железа.
Спустя некоторое время женщина родила ребенка. Лев назвал его Нцунцу*. Он позвал зайца и сказал ему:
*(Поскольку ребенок родился после долгой беременности благодаря питью особой воды, можно предположить, что это имя связано с "nzuzu" - "дух, обитающий в воде; иногда хватающий людей и утаскивающий их под воду, чтобы обучить колдовству, которое они применяют по возвращении".)
- Следи за ребенком и давай ему много есть, чтобы он поскорей стал большим и сильным. Тогда я его съем. Смотри, чтобы он никогда не кричал, потому что, когда он кричит, он худеет.
Заяц ответил:
- Я позабочусь обо всем.
Нцунцу быстро вырос и стал сильным. Однажды он закричал. Лев услышал это и спросил зайца:
- Почему кричит Нцунцу?
- Ребенок стал уже таким большим, что ему требуется топор, - ответил заяц.
Нцунцу получил от льва маленький топорик. Он ударил им по железным балкам, балки только слегка поцарапались. Тогда Нцунцу закричал опять. Лев услышал его крик и спросил:
- Почему Нцунцу кричит?
- Ребенок теперь такой взрослый, что ему требуется тяжелый топор, - ответил заяц.
И Нцунцу получил от льва большой топор. Он ударил им по железным балкам, и они сломались. Лев спросил у зайца:
- Что это за шум?
- Нцунцу колет дрова, которые я бросил ему в дом, - ответил заяц. А сам сказал женщине: - Беги теперь с Нцунцу отсюда как можно быстрее, иначе вас съест лев.
Мать и Нцунцу убежали.
Спустя некоторое время лев сказал зайцу:
- Я что-то больше не слышу Нцунцу. Что он поделывает?
- Мясо убежало, - ответил заяц.
Лев тотчас же бросился в погоню за Нцунцу и его матерью. Мать и сын бежали. И лев бежал тоже. Там, где были мать и сын, светило солнце, там, где был лев, все время шел дождь. Лев приблизился к матери и сыну. А они уселись в корзину, и Нцунцу запел:
Корзина, лети!
Корзина, лети!
Корзина поднялась в воздух и полетела высоко над землей. Лев бежал по земле вслед за корзиной. А корзина долетела до деревни вождя Макони и спустилась на землю. Когда лев увидел это, он убежал прочь.
Нцунцу сказал матери:
- Сейчас сюда придут люди. Скажи им, что они должны околдовать меня.
- Как я могу сказать это? - спросила мать.
- Если ты не скажешь это, я тебя убью! - пригрозил Нцунцу.
Когда пришли люди, мать сказала им:
- Я хочу, чтобы моего сына околдовали!
- Это мы сможем сделать, - ответили люди. - Здесь есть один человек, который умеет это делать!
Этот человек сварил кашу и бобы к ней. В кашу он подсыпал отраву и дал кашу и бобы Нцунцу. Однако Нцунцу съел только бобы, а кашу отдал ребенку того человека, и ребенок умер.
Одна женщина позвала Нцунцу:
- Переночуй у меня!
Нцунцу пришел к ней. Женщина сказала:
- Ложись позади меня, мой ребенок должен лежать спереди.
Нцунцу улегся позади женщины. Когда наступила ночь, он встал, взял ребенка женщины и положил его на свое место, а сам лег на место ребенка. В полночь женщина встала, взяла огромный тяжелый камень и ударила им по голове ребенка, лежащего сзади нее. Когда наступило утро, она увидела, что убила своего собственного ребенка.
Женщина рассказала вождю Макони о том, что произошло ночью. Царь сказал:
- Пусть он сегодня выгонит скот!
Нцунцу погнал скот на пастбище. А Макони послал по его следу льва, который должен был съесть Нцунцу. Но, когда Нцунцу увидел приближающегося льва, он превратился в бабочку* и улетел оттуда.
*(Бабочка называется на каранга shavi-shavi или nharira. И то и другое - слова, которые указывают на духов умерших и поэтому хорошо подходят к поведению Нцунцу.)
Нцунцу вернулся домой цел и невредим. Когда Макони услышал, что с ним ничего не случилось, он сказал:
- Прогоните Нцунцу!
Нцунцу услышал это и очень рассердился. Он взял солнце с неба и спрятал его. Тогда наступила темная ночь.
Макони испугался и стал просить:
- Нцунцу, верни нам солнце!
Нцунцу выпустил маленький кусочек солнца.
Макони продолжал просить:
- Нцунцу, верни нам солнце! Я дам тебе в жены столько девушек, сколько ты пожелаешь.
Нцунцу ответил:
- Тогда пусть все девушки твоей страны выстроятся в ряд. Я выберу себе в жены тех, кто мне понравится.
Макони приказал прийти всем девушкам своей страны и стать в ряд. Нцунцу выбрал среди них десять девушек себе в жены. После этого он освободил солнце.