НОВОСТИ   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ   СКАЗКИ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

26. Пфуре, сын Нзамби (Пер. с испанского Сидорова М.А.)

(См. также № 25.)

Когда Нзамби жил, у него родились сыновья: Нкион, Иинде, Нтуоме Нтуоме, Нзие Луле, Мур Бара и Пфуре, и отцом всех был Нзамби.

И он сказал:

- Сыновья мои! Пусть никто из вас не ходит в нижнюю часть. Вы можете ходить только в верхнюю часть*.

*(Деление страны на "верхнюю" и "нижнюю" части встречается во многих мифах и сказках бухебов.)

И сыновья стали ходить на охоту в верхнюю часть, но охота там скоро закончилась.

И Нкион тайком пошел в нижнюю часть и, войдя в лес, начал убивать животных, а потом сказал себе:

- Теперь пора возвращаться.

Вдруг он услышал шум, доносившийся с неба, и голос, который говорил:

- Ты нашел препятствие. Тебе грозит несчастье, но ты этого не знаешь!

Услышав эти слова, Нкион задрожал, подпрыгнул, упал па землю, и голова его разбилась на две части.

Нкион умер. Люди из селения прождали его всю ночь, но он не вернулся. Они спрашивали:

- Куда пошел Нкион?

Все сыновья Нзамби пошли в нижнюю часть, и все погибли. Остался только Пфуре, Бесполезный.

Са Ке, старший брат Нзамби, сказал:

- Нзамби, где твои сыновья*?

* (Са Ке, как дядя тех умерших, был обязан расспросить об этих смертях. Это одни из погребальных ритуалов: когда кто-либо погибает, неизбежно следует вопрос о причине гибели и виновнике этой смерти.)

И Нзамби ответил:

- Они умерли, потому что не послушались меня! Я сказал им, чтобы никто не ходил вниз.

И Пфуре пошел к Си Суоле, прорицателю*, и сказал ему:

*(Си Суоле - см. прим. 5 к № 23.)

- Я пришел спросить тебя, почему мои братья умерли в нижней части?

И Си Суоле ответил ему:

- Амулеты мне скажут, почему умерли твои братья.

И затем он сказал Пфуре:

- Твоих братьев погубила одна умершая женщина, но ты иди в нижнюю часть без страха. Когда ты увидишь, что небо падает вниз со страшным грохотом, и почувствуешь, что переворачивается земля, не бойся. На месте, где ты упадешь, будет лежать яйцо. Ты приготовь для него гнездо из земли и засни там в ожидании того, что скажет тебе женщина.

И Пфуре вернулся домой и отправился в нижнюю часть с оружием в руках, и нашел дорогу, по которой его братья вошли в лес. Он вошел туда, начал убивать животных и хотел уже возвращаться. Но вдруг он услышал страшный грохот и заметил, что небо падает вниз с криком:

- Ты нашел препятствие. Тебе грозит несчастье, но ты этого не знаешь!

Пфуре нашел и взял яйцо, затем приготовил для него гнездо, улегся рядом в ожидании, и, когда уже наступила ночь, появилась женщина и яйцо исчезло.

И сказала она: - Пфуре! Ты ведешь себя как мужчина, и ты должен вернуться в селение к своим родителям.

И она дала ему снадобье и сказала:

- Этот водопад принадлежит мне, Мабвуо, и только ты заставишь его замолчать. Если другой человек попытается это сделать и захочет призвать его к молчанию, водопад не послушается его. Только ты, Пфуре, заставишь его молчать. Я построю с тобой новое селение, которое назову твоим именем.

И женщина взяла свое снадобье, окропила им мертвых и воскресила всех сыновей Нзамби.

И Мабвуо показала пальцем* на большое селение и сказала:

*(Об этом жесте см. в прим. 6 к № 21.1.)

- Твое селение, Пфуре, сын Нзамби, вот это.

И Пфуре вернулся в селение к своему отцу и сказал:

- Отец, пойдем в другое селение. Но ты не бери с собой горшки и ничего из того, что у тебя здесь есть.

Они ушли, не взяв с собой ничего. Нзамби, когда пришел в нижнюю часть, нашел всех своих сыновей живыми.

Между тем водопад продолжал шуметь и ночью и днем, и люди могли услышать друг друга, только когда кричали.

Нзамби и его брат Са Ке сказали:

- Это селение хорошее, но кто заставит умолкнуть этот водопад?

И Нкион вышел и сказал:

- Я старший брат. Я увидел этот лес раньше всех сыновей Нзамби. Я заставлю замолчать мой водопад. Водопад, замолчи!

Но водопад продолжал шуметь.

Все сыновья Нзамби пытались успокоить водопад, но водопад не переставал шуметь.

И Пфуре вышел и сказал:

- О, ты уже давно не пугаешь меня своим звериным ревом. Потому что для меня ты разговариваешь, как человек, потому что водопад Мабвуо для меня молчит.

Он взял Снадобье, оросил им водопад и сказал:

- Водопад мой, водопад Мабвуо, замолчи!

И водопад замолчал.

Все удивились и сказали:

- В самом деле, имя этого селения - Пфуре.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь