23. Две жены Нзамби (Пер. с испанского Сидорова М.А.)
(Ср. с № 149, 153, 219. Нзамби - см. прим. 1 к № 22.)
Нзамби был женат на двух женщинах: одна жена старая, нелюбимая, а другая - новая, любимая. Он презирал свою первую жену, от которой были у него все его дети*. Жили они все вместе: дети, обе жены и Нзамби**.
* (Это отношение Нзамби противоречит установленному у бухебов отношению к женам, из которых первая должна была пользваться всеми привилегиями. Проступок Нзамби отягчался еще и тем, что все дети были от первой жены.)
** (Это тоже было нарушением обычая: в одной хижине должны были жить жены, а в другой - Нзамби.)
Первая жена зачахла от горя, потому что муж не любил ее. Она умерла, и ее похоронили во дворе их дома.
Нзамби остался со своей любимой, а та ходила танцевать на могиле покинутой и пела:
Нзамби каждый день ходил на могилу, видел могилу затоптанной и говорил:
- Что такое? Кто это топчет могилу*?
* (Топтать могилу считалось надругательством над умершим. Чтобы избежать возможности подобного осквернения умершего, сооружают "фальшивую" могилу, обычно в глубине леса, а действительное место захоронения держат в секрете. Но в данном случае вторая жена, как член семьи, могла знать его.)
И Нзамби пошел за советом к Си Суоле*, и тот посоветовал ему:
* (Си Суоле - прорицатель. Имя его переводится как "находящийся внизу" (предок - ?). Упоминается также в № 26, 77.1.)
- Пойди спроси Нлуо Мои*.
* (Нлуо Мои - букв, "тот, кто приносит новости", или "кто говорит ясно".)
Нзамби пошел к Нлуо Мои, и тот сказал ему:
- Это твоя жена танцует на могиле. Если хочешь застать ее там, возьми это снадобье. Вотри его в свое тело, и превратишься в ящерицу. Залезь в щель и притворись спящим, а когда твоя жена придет танцевать на могиле, ты поднимешься и схватишь ее.
Нзамби взял снадобье и вернулся в поселок.
Прошло несколько дней, и однажды жена закончила все свои домашние дела, пошла на могилу и начала танцевать на ней.
А в это время Нзамби взял снадобье, натер им свое тело и превратился в ящерицу. Затем он забрался в щель и притворился спящим.
Он увидел жену, которая танцевала на могиле, и сказал:
- О женщина! Это ты захотела, чтобы умерла моя жена. Почему же ты не знаешь, как растить ее сыновей*?
* (Преступление женщины состояло не только в том, что она пожелала смерти первой жене, которую обязана была уважать и которой должна была подчиняться, но и в том, что она не заботилась о детях первой жены.)
И он взял копье и бросил его в свою любимую. Она умерла, и он похоронил ее в том же самом месте, где была могила его первой жены.