120. Победитель змей (Пер. с немецкого Андреева М.С.)
(Сказка на сюжет "победитель дракона". Ср. сходный вариант йоруба - Фуджа 1969, стр. 48. Ср. АаТhЗОЗ, Mot.T 550.2, Т 685.1, Т 685.3, также АаТhЗОО. Чудесные герои-близнецы. Чудесное рождение - рождаются вместе с луком и собакой. Используются мотивы: (1) дерево жизни. Ср. (1) - № 113, (3) - № 116. Ср. также (2) - № 152. Mot. Е 761, Е 761.3, Е. 761.4.1; (2) звери-помощники (собака героя спасает его); (3) победитель дракона отрезает у него головы и представляет позднее как доказательство. Ср. (5) в № 121.)
Жили два брата. Они были настолько похожи, что никто не мог отличить одного от другого. Старшего брата звали Шуау. Когда он родился, вместе с ним появились на свет собака и лук. Младшего брата звали Дьегге. И при его рождении появились на свет лук и собака. Оба брата стали охотниками. Однажды Шуау сказал Дьегге:
- Я ухожу отсюда. Перед уходом я посажу растение. До той поры, пока оно свежо и зелено, я цел и невредим. Но если растение завянет, значит, я умер. Тогда приходи и разбуди меня. - Шуау позвал собаку и ушел из дому.
После долгих скитаний он пришел к озеру, на берегу которого стояла хижина. В ней была девушка, которая должпа была быть принесена в жертву огромному змею, живущему в этом озере. Шуау вошел в хижину и поздоровался с девушкой. Девушка сказала:
- Прошу тебя, уходи отсюда немедленно. Сейчас придет змей, чтобы сожрать меня. Уходи, а не то он и тебя проглотит.
Шуау ответил:
- Нет, я останусь здесь. Ты создана не для того, чтобы служить пищей змею. Я хочу жепиться на тебе.
- Я прошу тебя, уходи. У змея четыре головы.
Шуау послал свою собаку домой, чтобы младший брат передал ему длинный нож. Собака принесла этот нож.
Вскоре со стороны озера послышался страшный шум. Девушка воскликнула:
- Прошу тебя, беги! Сейчас змей появится через эту дыру в скале.
- Я останусь здесь, - ответил Шуау.
Посреди хижины в скале была огромная дыра, которая вела прямо в озеро. Змей просунул одну из своих голов в эту дыру. Шуау выхватил длинный нож и одним ударом отсек ему голову. Змей скрылся в озере и закричал:
- Кто отсек мне голову? Шуау ответил:
- Это я, Шуау. Змей крикнул:
- Чего тебе надо от меня? Я вернусь!
Змей появился снова, схватил Шуау и швырнул его в воду. Собака прыгнула за своим хозяином и вытащила его из воды. Змей искал Шуау в озере, но не мог найти. Тогда он просунул вторую голову в дыру в скале. Шуау отсек ему и вторую голову. Змей просунул третью голову. Шуау отсек и ее. Тогда змей просунул четвертую голову, схватил Шуау и бросил его в воду. Собака прыгнула за Шуау и вытащила его из воды. Змей долго искал Шуау в озере, но не мог найти. Тогда он опять просунул голову в дыру. Шуау отсек ему последнюю голову, и змей упал бездыханным. Тогда Шуау засунул все четыре головы себе за пояс.
Во время борьбы змея с Шуау стоял грохот, подобный землетрясению. Царь этой страны и все его люди слышали этот грохот. Царь вызвал двух зятьев* и сказал им:
*(Служащие царю зятья, которые не заплатили выкупа за своих жен (пояснение Фробениуса).)
- Подите узнайте, что значит этот грохот.
Оба зятя пошли и увидели мертвого змея около царской дочери. Шуау в это время умывался на другом берегу озера. Зятья взяли девушку, вернулись назад и сказали царю:
- Мы убили змея и спасли твою дочь. Награди нас.
Царь ответил:
- Подождите.
Когда царь остался наедине со своей дочерью, она сказала:
- Эти люди солгали. Змей действительно мертв. Но убил его охотник Шуау, чужестранец.
Царь попросил свою дочь:
- Не говори об этом никому. Все раскроется само собой.
Между тем Шуау вернулся в хижину и увидел, что царской дочери там нет. Он послал свою собаку найти ее. Собака пришла к царю. Дочь царя спросила:
- Можно я как следует накормлю собаку? Это - собака Шуау.
Царь разрешил.
Вскоре вслед за собакой пришел Шуау. Он поздоровался с царем и сказал:
- Меня зовут Шуау. Я убил змея. Отдай мне свою дочь в жены.
Зятья воскликнули:
- Шуау лжет! Это мы вдвоем убили змея!
Шуау сказал:
- Змей лежит у озера. У него отсечены все четыре головы. Может быть, вы покажите их, если они у вас есть?
- Нет, у нас их нет, - ответили зятья.
Тогда Шуау вытащил четыре головы, бросил их на землю и сказал:
- Вот головы змея!
Зятьям нечего было ответить. Царь отдал свою дочь Шуау в жены.
Царь построил для Шуау новый дом. Шуау женился на царской дочери и оставался некоторое время дома. Однажды он сказал своей жене:
- Я хочу пойти на охоту. Приготовь мне еду. Я пойду далеко.
Жена приготовила ему еду, и Шуау вместе с собакой отправился в путь.
На этот раз Шуау встретил змея, у которого было две головы. Змей предложил ему бороться. Он бросил Шуау на землю и укусил его. Шуау умер. Но собака Шуау пришла и разбудила его.
Тогда змей предложил Шуау:
- Поборемся еще раз. Но только прежде давай привяжем собаку, так как я один, а вас двое.
Шуау согласился привязать собаку и стал бороться со змеем. Змей повалил его на землю и укусил. Шуау умер. Тогда змей пошел туда, где была привязана собака, укусил ее, и собака тоже умерла.
А младший брат Шуау каждый день смотрел на растение, которое оставил старший. Однажды Дьегге увидел, что оно завяло. Он сказал:
- Мой брат умер.
Дьегге позвал свою собаку и отправился на поиски брата. Собака показывала ему дорогу. Дьегге пришел к дому брата. Молодая жена увидела Дьегге, которого она приняла за своего мужа, и сказала:
- Как ты долго не возвращался!
- Путь был очень длинным, - ответил Дьегге.
Дьегге и молодая женщина вошли в дом. Дьегге лег в другой половине дома. Женщина спросила:
- Почему ты ложишься в другой половине дома, а не со мной?
- Я сегодня очень устал, - ответил Дьегге.
На следующее утро Дьегге сказал жене брата:
- Я хочу пойти на охоту.
И он вместе с собакой отправился в путь. Собака показывала ему дорогу. Дьегге нашел труп брата и его собаки на песке. С помощью снадобья он оживил брата и его собаку. Дьегге и Шуау вместе со своими собаками отправились в обратный путь. Они подошли к дому Шуау. Его жена, увидев обоих братьев, воскликнула:
- Муж мой, ты что, раздвоился?
- Неужели ты не узнаешь своего мужа? - спросил Шуау.
- Нет, я не вижу никакой разницы между вами, - ответила женщина.
Дьегге сказал:
- Вот это - твой муж Шуау, а я - его младший брат Дьегге. Помнишь, вчера вечером я отказался лечь рядом с тобой? Я поступил так, потому что я не муж твой, а брат его.