НОВОСТИ   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ   СКАЗКИ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Алеу(Кхмерские сказки)

Алеу добывает себе жену

Однажды утром Алеу встретил на берегу реки старуху, которая переезжала куда-то со своим скарбом. Молодая красивая девушка помогала ей складывать вещи в лодку; это была ее внучка. Девушка очень понравилась Алеу. Он почтительно поздоровался со старухой и предложил бесплатно перевезти ее. Старуха подумала: "Что ж, это хорошо!" - и спросила Алеу: "Как тебя зовут?" - "Меня зовут Мойзять",- ответил Алеу.

При виде молодого человека девушка опустила глаза, однако украдкой несколько раз посмотрела на него. Они уселись в лодку. Когда течение уже отнесло их от берега, Алеу воскликнул: "А мой нож! Я забыл его на берегу! Бабушка, позволь вернуться!"

Они причалили к берегу. "Бабуся, он лежит совсем близко. Не возьмешь ли ты его, пока я попридержу лодку?" Старуха, сидевшая на корме, поднялась и сошла на берег, чтобы взять нож. В это время Алеу быстро оттолкнул лодку от берега. Девушка вскрикнула. Старуха подбежала к воде, но лодка была уже далеко. Тогда старуха начала звать на помощь, плакать и кричать: "Помогите, Мойзять похитил внучку! Мойзять - вор! Моя внучка уехала с Моимзятем!"

Некоторые слышали эти крики, но подумали: "Опять семейная история! Теща с зятем ссорятся... Пусть он увозит свою жену куда хочет, это его право". И никто не сдвинулся с места. А старуха продолжала кричать, пока лодка не скрылась с глаз. Когда у нее больше не было сил, она объяснила: "Мойзять не мой зять, это его имя Мойзять: он вор, он не муж моей внучки, он похитил ее!"

Тогда все поняли, что "Мойзять - это не ее зять; а его зовут Мойзять", но помочь старухе уже было нельзя (133, стр. 64).

Алеу обучает пиратов колдовству

На следующий день они продолжали путь к морю, и вдруг на одном повороте реки девушка воскликнула: "Р1-и-и, смотри, пираты!" Действительно, пятьсот пиратов поджидали лодку, чтобы их ограбить. Но Алеу, не смущаясь, направил свою лодку прямо на них и крикнул предводителю: "Что за жалкое дело - пятистам человекам грабить речные суда! Я один, но граблю целые деревни и даже города! Я волшебник! Яне боюсь ни ножей, ни стрел, ни ружей. Вы видите возле меня принцессу? Ее отец не хотел отдать ее за меня замуж. Чтобы его наказать, я разрушил его дворец и целый квартал его столицы и похитил его дочь. Для этого я произнес всего лишь несколько магических слов. Если вы не верите моему могуществу, спросите принцессу. Я ее похитил, не дав ей даже времени одеться в драгоценное платье".

Пираты были вынуждены признать, что женщина в лодке действительно была одета не в царские одежды. Они были очень поражены, ведь пираты всегда боятся волшебников. Вождь пиратов подумал, что было бы очень полезно для дела заучить несколько магических заклинаний. И он униженно попросил могущественного Алеу обучить его и его пиратов своему искусству. "Я согласен,- сказал Алеу покровительственным тоном,- но для этого необходима большая и тайная церемония. Мы пересядем на твой корабль и поищем необитаемый остров". Так они и сделали.

Когда они нашли остров и причалили к нему, Алеу сказал: "Разденьтесь, отдайте вашу одежду принцессе и следуйте за мной!" И он увлек их голых в направлении берега, противоположного тому месту, где они высадились. Остановившись, Алеу написал мелом на доеке заклинание, которое он тут же выдумал. Затем он заставил пиратов насыпать холм, на котором принес жертву духу, и наконец приказал обрить всем волосы на голове и на теле.

Голые и бритые, пятьсот пиратов присели на корточки и, как школьники, начали нараспев читать заклинание, чтобы хорошенько его запомнить. И это длилось до ночи, так как они читали не быстро. Наконец вождь сказал: "Учитель, они уже выучили!" - "Хорошо",- ответил Алеу, который в это время вернулся с корабля, куда ходил, чтобы дать указания оставшейся там жене. "Теперь слушайте! Если кто-нибудь ошибется, все волшебство пойдет насмарку и раздраженные духи будут мстить. Спуститесь все к воде и нырните, зажмите нос и рот и повторите под водой заклинание семь раз подряд. После этого вы будете неуязвимы".

И Алеу ударил в ладоши. Пятьсот пиратов прыгнули в воду, зажав нос и рот, а Алеу бросился бежать к кораблю; его жена уже вытащила якорь. Он влез на судно, поставил парус, и они поплыли, захватив всю одежду пиратов и их запасы (133, стр. 65).

Алеу и монах

Однажды Алеу отправился в ближайший монастырь и попросился в ученики к монаху. Научился Алеу в монастыре грамоте и собрался уже уходить оттуда, но захотелось ему напоследок деньжонками разжиться, не с пустыми же руками домой возвращаться. Зашел Алеу в келью к своему учителю и шепчет ему: "Господин учитель, в вас влюбилась девушка. Очаровательная молоденькая девушка". Монах от радости уши развесил и говорит: "Если ты познакомишь меня с ней, дам тебе целый бат".- "Ладно. Как только стемнеет, приходите вон в тот сарай. Я приведу туда эту девушку".

Вышел Алеу из кельи, шмыгнул в ворота и со всех ног припустил к маленькой лавчонке. Прибежал он в лавчонку и говорит хозяину-китайцу: "Дяденька, хотите, я познакомлю вас с хорошенькой девушкой?" - "Хочу".- "А сколько вы мне заплатите?" - "Дам один бат".- "Разве это деньги! Не скупитесь, дайте два".- "Так и быть, согласен".- "Ладно, ждите меня вечером. Я зайду за вами",- сказал Алеу и помчался обратно в монастырь.

Когда совсем стемнело, Алеу отвел монаха в сарай на пустырь и говорит ему: "Замотайте покуда себе голову мантией".

Алеу побежал к китайцу, просунул голову в дверь лавки и шепчет: "Идемте, хозяин, нашел я для вас великолепную девицу. Только сперва замотайте голову какой-нибудь тряпкой".

Привел Алеу лавочника к тому же сараю и говорит: "Девица здесь, давайте деньги!"

Заглянул лавочник в сарай. Видит: сидит там кто-то с обмотанной головой. Принял он монаха за женщину, отдал два бата Алеу и скользнул в сарай. Алеу взял деньги и убрался подобру-поздорову. И правильно сделал: монах и лавочник быстро узнали друг друга. Стало стыдно им, и они убежали в разные стороны.

Алеу уже поджидал монаха в келье. Не успел монах вернуться, Алеу с него обещанный бат уже требует. Возмутился монах: "Ты, Алеу, подло обманул меня, а теперь еще спрашиваешь деньги! Убирайся! Не дам я тебе ни гроша".- "Ах, вот как! Лучше раскошеливайтесь, не то мигом сбегаю к настоятелю. Пусть знает, где вы ночки проводите. Да и верующим интересно будет узнать о ваших приключениях. Никто ни крупинки риса вам не подаст. Стыда не оберетесь, придется вам с монастырем расстаться. Я до монастырского совета дойду, ничего не утаю: как вы меня за женщинами посылали, денежками соблазняли. Не выкрутиться вам! Расплачивайтесь, да побыстрее!"

Испугался монах и поскорее сунул в руку Алеу деньги. Но Алеу был малый не промах. "Э, нет. Меня не проведешь. Вам не отделаться одной монетой. Вы обещали мне целый бат, да, да, целый бат денег - бат, в который вы по утрам подаяние собираете. Так что насыпайте мне полный бат (Алеу использовал игру слов, а именно двойное значение слова "бат" (см. словарь).), или я жаловаться пойду. Пусть все знают, что вы тайком ночью бегали на свидание, пусть вас схватят и гонят взашей из монастыря. Я и на этом не успокоюсь. Пойду к господину окня. Пусть пропишут вам плетей, пусть расстригут с позором".

Блудливый монах до смерти перепугался, взмолился жалобно: "Погоди, не ходи никуда жаловаться, позволь мне деньги собрать". Еле наскреб монах столько денег. Даже с одеждой расстаться пришлось. Увидел Алеу, что монах одежду распродает, и сказал: "Теперь достаньте мне сумку, а то деньги девать некуда".

Обрадовался монах, что Алеу уходит из монастыря, раздобыл сумку, принес ее и говорит: "Вот тебе сумка. Только держи язык за зубами".- "Не бойтесь. Никто ничего не узнает".

Взял Алеу сумку, пересыпал в нее деньги и отправился домой (111, стр. 211).

Алеу обманывает отца, а потом надувает купцов

Подошел Алеу к родному дому, увидел мать и кричит: "Матушка! Вот и я вернулся. Не сердись на меня. Лучше нашей мне кошелей побольше". Удивилась мать и спрашивает: "Это зачем мне кошели шить?" Показал ей Алеу деньги, которые принес с собой. Увидела мать кучу денег, побежала искать мужа.

Удивился Нгэх и спрашивает: "Как это ты, сынок, умудрился столько денег достать?" - "А тут ничего хитрого нет. Отправляйся на базар и показывай срам купцам. Хорошо заплатят тебе купцы за потеху. Кто один бат даст, кто два. Как всех обойдешь - кучу денег насобираешь. Враз разбогатеешь!" Нгэх был так глуп, что тут же побежал на базар. Не терпелось ему последовать сыновнему совету. Разозлились купцы, стали его бить-колотить. Насилу Нгэх ноги унес.

А Алеу пока спрятался в кустах у дороги. Вот он и видит: улепетывает отец со всех ног. Алеу сразу понял, что произошло, но и тут решил извлечь выгоду из отцовских злоключений. Как раз в это время на дороге показались малайские купцы с богатыми товарами. Тащили они шелк, одежды, драгоценные ларцы, серебро, золото. Показал Алеу отцу на малайских купцов и кричит: "Батюшка, смотри, купцы за тобой гонятся! Беги скорее в лес - прямо через поле! А то беды не оберешься!" Оглянулся Нгэх, увидел вдалеке купцов, подумал, что это и вправду за ним погоня. Свернул он с дороги и бросился к лесу прямиком через поле.

Когда малайские купцы подошли поближе, Алеу почтительно обратился к ним: "Уважаемые господа! Видите, вон там бежит человек. Он гонится за хромым оленем, но вряд ли ему одному удастся поймать его. Вы не согласились бы помочь? Оленя разделим поровну, всем мяса хватит". Посмотрели малайские купцы, видят: и вправду, по полю изо всех сил бежит человек. Поверили они Алеу, положили своп тюки с товарами на землю, попросили Алеу посторожить их и бросились за бегущим по полю человеком. Видит Нгэх, гонятся за ним купцы. Припустил он что есть мочи и нырнул в спасительный лес.

Алеу тем временем забрал все тюки малайских купцов, отнес их матери и наказал как следует припрятать добро. А сам отправился странствовать.

Малайские купцы скоро поняли, что их обманули. Вернулись они к тому месту, где товары оставили, да не нашли ни Алеу, ни тюков. Погнались малайские купцы за вором, клянут свою глупость и доверчивость, последними словами поносят мошенника. Но Алеу и след простыл (111, стр. 214).

Как Алеу служил у богатого вельможи

Пожил Алеу у родителей дня два и снова отправился странствовать. Много дорог он прошел, много стран увидел и наконец добрался до большого города. Каждый дом в нем - настоящий дворец. Походил Алеу среди этих дворцов, и особенно понравился ему один: высокий, огромный, во дворе полным-полно лошадей и быков, буйволов и слонов, по двору носятся бесчисленные слуги, а перед дворцом сад.

Жил в этом доме очень богатый сетхэй. И Алеу так полюбился этот роскошный дворец, что он тут же решил заполучить его. Пошел он к хозяину дома и попросился на службу. Приглянулся сетхэю Алеу, стал он расспрашивать поначалу, откуда юноша родом, кто его родители, живы ли они. Алеу отвечает: "Пришел я из дальних краев. Мои родители были несметно богаты. Счета не знали деньгам, слугам, работникам и скоту. Но заболели они и умерли. Не мог я оставаться в доме, где прожил с родителями долгие годы, все вокруг напоминало мне о них. Поэтому покинул я родные места и пришел сюда. Располагайте мною как вам заблагорассудится".

Согласился сетхэй взять Алеу на службу. Стал Алеу усердным слугой. Утром он вставал раньше всех, успевал в доме за всех работу сделать. Нравилось сетхэю рвение, с которым служил Алеу, его бескорыстие и честность. И назначил он Алеу своим управляющим. Каждый раз, отправляясь на прием в королевский дворец, сетхэй брал с собой управляющего. И очень скоро Алеу уже знался с упараджей и ямараджей, с сановниками и чиновниками, с судьями и судейскими служками. И со всеми юноша держался скромно и почтительно и был преисполнен терпения и незлобивости даже тогда, когда его обижали простые слуги.

С первого же взгляда король заприметил Алеу и спросил: "Как тебя зовут?" - "Имя мое Алеутеу",- последовал ответ. Так его с тех пор и звали.

Кроме дворца Алеу исправно посещал все заседания суда и скоро уже знал все законы страны. Собирал Алеу также листочки разорванных и выброшенных писем, на которых были печати. Так ему удалось сделать восковые слепки печаток всех вельмож, сановников и чиновников. По слепкам были изготовлены поддельные печатки. Затем Алеу написал долговые расписки за подписью всех тех, чьи печатки он подделал. По этим распискам выходило, что вельможи должны ему деньги: кто сто наенов, кто двести наенов, а кто и пятьсот.

Набил Алеу этими расписками целый ящик. Собрался он как-то раз идти гулять и говорит жене сетхэя: "Будьте любезны, сохраните у себя этот ящик. Пусть никто не открывает его". А жена сетхэя была женщиной очень любопытной, и удержаться от соблазна она, конечно, не сумела, открыла ящик, прочла расписки и удивилась: "Вот так так! Все сановники должны нашему слуге деньги, да еще какие! Расписки заверены по правилам, и везде печати стоят".

Схватила женщина ящик и побежала показывать мужу. Сетхэй прочел расписки и сказал: "Когда я нанимал Алеутеу, он признался мне, что происходит из очень богатой семьи. Поэтому меня не удивляет, что все наши вельможи должны ему. Значит, он сказал мне правду. Алеутеу служил нам честно. Он усерден и умен, он прекрасно следит за домом, у него всегда все на месте и в полном порядке. Я люблю его, как родного сына. Я бы отдал ему в жены нашу дочь, которой уже пора замуж. Многие приходили к ней свататься, только нам никто не пришелся по душе. Но если мы теперь отдадим нашу дочь в жены Алеутеу, то осрамимся перед всеми. Он ведь неизвестно какого роду-племени, пришелец и сирота. А не отдать - тоже жалко. Просто не знаю, что и придумать!"- "Конечно, перед всеми срамиться не обязательно,- отвечала ему жена.- Свадьбу можно справить потихоньку, лишь бы дух меба был доволен. А со временем все узнают, что Алеутеу и наша дочь - муж и жена. А стыдиться нам будет нечего: ведь все наши вельможи - должники Алеутеу". Согласился сетхэй. Позвал он Алеу и сказал ему: "С самого первого дня, как ты появился у нас, я присматриваюсь к тебе. Вижу, что ты скромен, старателен, учтив, и я тебя, как родного сына, полюбил. Поэтому решил отдать тебе в жены свою дочь". Услышал это Алеу и обрадовался. Сетхэй велел дочери принести жертву духу меба, как то предписано древними свадебными обычаями.

Через несколько дней после свадьбы молодая жена захотела посетить королевский дворец и сказала об этом мужу. Алеу говорит ей: "Я буду ждать тебя в помещении суда. Как-только ты увидишь, что я махнул тебе рукой, ты подойдешь ко мне, встанешь на колени и подашь блюдо с арековыми плодами. Когда я возьму блюдо, отвесишь мне поклон и удалишься".

Убедился Алеу, что поняла жена его наставления и готовя выполнить их, надел свою самую старую одежду, отправился в помещение суда и уселся на обычном месте. Здесь было полно народу. Сановники, чиновники, судья, и судейские служки, и даже королевские гонцы покровительственно здоровались с Алеу, шутили с ним, хлопали по плечу, дергали за руки и даже норовили дать ему подзатыльник. Ведь все привыкли, что Алеу никогда не обижается. Алеу был достаточно умен и находчив, чтобы уместной шуткой расположить к себе любого человека. Он сидел с добродушным видом, как ни в чем не бывало. Никому в голову не приходило, что Алеу женат на хозяйской дочери, на богатой и знатной наследнице., которую родители отказывались выдать за влиятельнейших вельмож. Даже судейские служки и гонцы считали своим долгом выказать свое пренебрежение к Алеу.

В это время появился роскошный паланкин, в котором гордо восседала дочь сетхэя. Все сановники и чиновники повскакивали со своих мест и наперебой восхищаются: "О, как она прекрасна! Как изящна и горда! Недаром она отказала и принцу, и самым знатным вельможам". Выслушал Алеу эти слова с самым безразличным видом и говорит: "Слышал я, тут вот говорили, будто красавица эта не соглашается выйти замуж ни за принца, ни за знатного вельможу. Хотите посмотреть, как я укрощу эту строптивицу? Когда она будет выходить из дворца, я махну ей рукой и прикажу подать мне арековых плодов. Я уверен, она выполнит мое желание. А ежели вы не верите мне, то готов биться с вами об заклад".

Никто из сановников и чиновников не поверил, конечно, словам Алеу. Невдомек им было, какой перед ними плут. С презрением поглядели они на него и говорят; "А что ты, голодранец, поставишь в заклад?" - "Почтенные господа, об этом вам нечего беспокоиться. Если я проиграю, то тут же подпишу бумагу о том, что я ваш раб на всю жизнь и вы можете делать со мной все, что пожелаете".

Сановникам и чиновникам такое, предложение понравилось, любой из них хотел бы заполучить такого старательного и умелого слугу. Особенно им пришлось по душе то, что усердный слуга достанется им задаром, да еще без особого труда. Ведь все понимали, что гордая красавица не послушается глупых приказов своего слуги. Стали они советоваться между собой: "Мы можем в бумаге об условиях спора написать любую сумму, какую Алеутеу пожелает. Наше дело верное. А потом мы разыграем Алеутеу между собой, чтобы никому не было обидно". Сговорились сановники и чиновники, спрашивают Алеу: "Сколько ты желаешь получить от нас в случае нашего проигрыша? Сколько золота, серебра, драгоценностей, слонов в сбруе, коней под седлом? Требуй сколько пожелаешь". Взял Алеу бумагу и вписал в нее числа себе не в убыток. После этого бумага была скреплена печатями, свернута и дана судье на хранение. Все вернулись на свои места и стали ждать, когда выйдет дочь сетхэя.

Как только красавица вышла из дворца и села в паланкин, Алеу махнул рукой и крикнул: "Принеси мне арековых плодов!" Услышала жена голос мужа, тотчас вышла из паланкина, с низким поклоном поднесла Алеу на блюде арековых плодов. Принял Алеу плоды, отведал их, а потом вместе с женой и слугами домой собрался. Вот он и говорит жене и слугам: "Если тесть, теща, слуги или соседи будут спрашивать, откуда у нас новые слоны и кони, отвечайте, что это мне выплачивают старые долги".

Забрал Алеу у сановников и чиновников все их богатства, слонов и коней и отправился домой. Увидели сетхэй с женой множество слонов и коней, навьюченных золотом и серебром, удивились и спрашивают: "Откуда такие несметные богатства?" - "Да вот кое-какие старые долги мне вернули", - отвечал Алеу. Обрадовались сетхэй с женой и говорят: "Ну, теперь нам нечего зятя стыдиться".

Вскоре старый сетхэй и его жена умерли, окруженные лаской и заботой. Алеу унаследовал титул сетхэя. Перевез он к себе своих родителей, первую жену и ее престарелую бабку. Так и жили они все вместе мирно и счастливо (111, стр. 223).

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru