Наступил рассвет. На листьях деревьев, подобно жемчужинам, засверкали крупные капли росы. Вершина горы Келабат, которая виднелась вдали, все еще была окутана чадрой пепельно-серых облаков, и склоны горы по-прежнему казались обернутыми в голубой бархат, расшитый блестящей позолотой. Восходящее солнце окрашивало прозрачный, дрожащий воздух в самые различные цвета, которые то и дело менялись, но каждый раз удивительно красиво сочетались друг с другом. Изогнутая цепь далекого горного хребта отчетливо вырисовывалась на фоне светлого неба, линии ее были словно выведены тщательной рукой неведомого художника. Лесные птицы весело и звонко перекликались перед домом Вантиана.
Ленгконг-Вуайя пробудился от сна.
Увидев проникшие в комнату лучи солнечного света, он понял, что утро давно уже наступило, и поспешно разбудил свою жену.
— Доброе утро, любимая! Как ты себя чувствуешь? Отдохнула?
— Да, милый. А ты?
— О, моя сила возвращается ко мне. Но все же вчера вечером мы слишком долго разговаривали.
— Наверное... Но ведь мой любимый должен сейчас уходить, а я еще ничего не приготовила! — забеспокоилась жена Ленгконга, садясь на постели.
— Да, поторопись, жена моя, приготовь мне еды на пять дней, а я пока примерю мою походную одежду.
— Но если люди увидят моего любимого в этой одежде, они обязательно подумают, что началась война...
— О, не бойся, ни один человек меня не увидит, потому что я могу стать невидимым!
— Черная магия? — удивилась женщина. — Тогда сделай это сейчас я хочу посмотреть!
— Хорошо, я пойду в ту комнату, где лежит мое оружие и спрятана волшебная одежда, а когда переоденусь, позову тебя...
Через некоторое время Ленгконг-Вуайя позвал жену в свою комнату и сказал:
— Смотри внимательно! Я досчитаю до трех, и больше ты меня не увидишь. Раз, два, три!.. — И в этот момент он исчез, словно испарился.
— Ленгконг! Любимый! Хватит, хватит, я уже верю! — в испуге закричала его жена. — Где ты? Иди сюда!..
— Ха-ха-ха! — громко расхохотался Ленгконг-Вуайя, вновь появляясь перед ней в своей походной одежде.
— В самом деле, мой любимый владеет искусством магии! Научи и меня ему!
— Оно передается по наследству, дорогая моя жена. Я обучу тебя, когда стану совсем старым и мне придет пора умирать. Если же у нас родится сын, я должен будут передать этот дар ему. Отцы обучают своих детей, дети — внуков, и так из поколения в поколение.
Но моему потомству не годится владеть одним только этим искусством, если дети мои, как и я, получат благословение богов. Первый ребенок обычно родится под счастливой звездой.
— Значит, наш сын...
— Будет обучен всем наукам!
— А если девочка?
— Пусть будет девочка, но когда боги дадут ей свое благословение, она тоже будет владеть моей магической силой.
— Когда мой любимый вернется?
— Я не могу сказать этого точно. Но если меня долго не будет и наш ребенок уже подрастет, ты дашь ему этот браслет. Храни его! И хорошо запомни мои слова: если у нас родится девочка, ты наденешь браслет на ее левую руку, а если мальчик — то на правую. Но только не перепутай, иначе над нашим ребенком нависнет страшная опасность. Поэтому еще раз я говорю тебе: если родится дочь — браслет должен быть у нее на левой руке, если сын — на правой.
- Хорошо, любимый! — сказала жена Ленгконга, потом быстро приготовила на очаге пищу и позвала мужа к столу.
Во время еды он объяснил ей, что этот волшебный браслет придает человеку чудесную силу и сослужит пользу не только их ребенку, когда тот подрастет, но и тому, кто будет хранить браслет, ибо он может предотвратить любое зло и выручить человека из беды. Вот почему она должна беречь браслет как зеницу ока и каждый день окуривать его парами фимиама, воздавая ему почести...
Долго еще говорили любящие супруги перед тем, как расстаться. Казалось, не будет конца их последним напутствиям, напоминаниям и советам друг другу.
Лишь в полдень распрощался Молодой Воин со своей любимой женой, и тяжело было у него на душе, потому что жена его горько-горько плакала...
Покинув свое жилище, Ленгконг-Вуайя вдруг сразу куда-то исчез, будто растворился в ярком свете солнечного дня.