НОВОСТИ   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ   СКАЗКИ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

18. ВЕРОЛОМНАЯ СЛУЖАНКА

Сгущаются сумерки. Облака становятся все темнее и темнее. Они быстро плывут по небу, и лишь изредка в разрывах между ними то там, то здесь поблескивают далекие звезды, луны не видно совсем. Крепчает ветер.

Через некоторое время начинается сильный дождь. Потоки его обрушиваются на палубу корабля с таким шумом, что не слышно даже голосов людей.

Принц Герадус тревожно всматривается в небо. Если начнется шторм, корабль может постичь беда!

Крепко сжимая в руках рулевое колесо, принц приказывает свернуть часть парусов. Все вокруг окутано плотным, непроницаемым мраком. Волны со страшной силой бьют по бортам корабля, и кажется, что он вот-вот не выдержит и будет смят, разломан, уничтожен!..

Несмотря на это, все на корабле спокойны; только принца Герадуса гнетет какое-то смутное беспокойство: из-за этой так некстати поднявшейся бури он вынужден быть вдали от своей любимой жены. К тому же буря задержит их приезд в царство Танак-ни-во-ендо...

Однако принцесса Вангунати тем временем совсем неплохо проводила время со своей служанкой, оживленно болтая с ней о самых разных вещах и нисколько не заботясь о том, что творится вокруг. Обе женщины чувствовали себя прекрасно и даже не страдали от качки.

— Скоро мы уже приплывем в страну нашего принца, — сладким голосом сказала служанка принцессе Вангунати.

— Да!.. Тебе тоже очень хочется скорее увидеть царство Танак-ни-во-ендо?

— О, конечно, моя госпожа! Но... Я слишком плохо одета. В таком виде неудобно показаться на глаза радже этого царства, отцу принца.

— Не беспокойся! Я дам тебе все, что ты пожелаешь.

— Как я буду счастлива, если у меня будет такой же красивый браслет, как у моей госпожи принцессы!

— Этот, который надет на моей руке? Может быть, он не подойдет тебе? Хочешь примерить?

— О да, очень хочу!..

И сняла принцесса Вангунати браслет со своей руки, а служанка надела его и оставила себе.

— А этот гребень для волос моей госпожи, как он красив! — снова сказала служанка, хлопая в ладоши и расхваливая украшения своей принцессы.

— Возьми и гребень! — ответила Вангунати, и служанка украсила им свои волосы.

— И это нарядное платье госпожи принцессы!..

— Возьми и его!

— И золотая булавка с бриллиантовой головкой... О, какая прелесть!

— Возьми!

И так почти все сняла с себя и отдала своей служанке добрая принцесса Вангунати, а на ней остались лишь чулки и пояс.

...Ветер! Бушует гроза!

— О госпожа моя! Взгляни скорей в окно на эту молнию! — громко воскликнула служанка.

Принцесса Вангунати быстро подбежала к окну и... в этот момент служанка вдруг схватила ее сзади и бросила в море.

— Помогите! — раздался отчаянный крик принцессы.

— Нет, лучше будет, если ты утонешь! — издевалась над ней подлая служанка.

— На помощь! — изо всех сил кричала принцесса Вангунати.

Но сильный грозовой ветер подхватывал ее слова и уносил их вдаль.

Выбиваясь из сил, принцесса судорожно искала руками что-нибудь, за что можно было бы уцепиться. Увидев в воде перед собой киль корабля, она крепко ухватилась за него и крикнула:

— О мой любимый, помоги, спаси меня!

Тщетно! Никто не слышал ее криков! И все же она продолжала звать на помощь, обливаясь горькими слезами.

Слушай! Слушай, принц Герадус, твоя принцесса в опасности!..

Наконец ветер донес ее жалобный стон до корабля. Услышав голос своей госпожи, служанка ее громко закричала:

— Молчи, хэй, сумасшедшая!.. Все равно, сколько бы ты ни кричала, никто тебя не услышит в такую бурю!

Принцесса Вангунати еще и еще призывала своего любимого спасти ее, но безжалостная служанка нарочно заглушала ее голос своими криками.

Отчаяние охватило душу принцессы.

Силы оставили ее, руки, охватившие киль, разжались... и волны понесли ее прочь от корабля...

— О любимый мой, о принц Герадус! — в последний раз крикнула принцесса.

И тут случайно подувший с ее стороны ветер донес эти слова на корабль. Услышал их принц Герадус, и кровь застыла у него в жилах.

Приказав одному из матросов встать за руль, он быстро побежал по палубе в ту сторону, откуда только что донесся голос его жены.

Поздно!.. Бушующие волны уже отнесли принцессу Вангунати далеко-далеко.

— Кто это сейчас кричал? — спросил матросов принц Герадус.

— Мы ничего не слышали! — ответили они.

— Это, наверное, просто ветер! — сказал один из матросов, старый моряк.

И принц Герадус вернулся на свой пост.

...Когда уже не стало слышно криков о помощи и вероломная служанка решила, что принцесса Вангунати утонула, она очень обрадовалась.

— Теперь принц Герадус будет принадлежать мне! — сказала она. — Для этого я должна стать похожей на принцессу Вангунати.

А принцесса уже восемь месяцев была беременна.

Поэтому служанка разыскала маленький бочонок, обернула его одеялом, обмотала веревками и подвязала к своему животу; теперь она стала похожа на беременную. Потом она взяла немного фимиама, сожгла его, пробормотала какие-то заклинания, назвав при этом несколько раз имя принца Герадуса, и уснула в постели своей госпожи.

Вскоре в каюту вошел Герадус. Очень уставший, он сразу же лег рядом со служанкой, которую теперь трудно было отличить от принцессы Вангунати.

— Любимый мой устал! — шепнула нежно служанка и погладила волосы принца.

— О, эта ужасная буря!.. Удача изменила нам... Ветер и гроза! — вздохнул Герадус, закрывая глаза.

— Спи, мой любимый!

— Ах, любимая, недавно я слышал крик и подумал, что тебе угрожает смертельная опасность.

— О, это тебе только показалось!

— Но кто же кричал?.. — Твоя любимая.

— Но почему?

— Пусть мой любимый лучше уснет, чтобы он не ослаб еще больше и не заболел.

— Наверное, ты хотела только напугать меня?

— Да, мне так хотелось, чтобы мой любимый скорее пришел ко мне! А

— Но... Странно! Крики доносились откуда-то из-под кормы!

— Это ветер пошутил с моим любимым. Он дул и слева, и справа, со всех сторон, поэтому мой голос слышался отовсюду.

— Значит, так и было... А где же наша служанка?

— Она давно уже спит. — Где?

— В своей каюте. Спи, мой любимый, уже поздняя ночь!

И принц Герадус уснул крепким сном.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь