Как только заслышал раджа Унтэпан-ни-ендо, что во дворце раздался чей-то мужской голос, он тут же появился в покоях принцессы Вангунати в сопровождении нескольких десятков стражников и их военачальника.
— Ага! — вскричал раджа, увидев принца Герадуса и решив, что тот хочет похитить его дочь.— Ты что задумал, негодяй? Да знаешь ли ты...
— Знаю! — смело и решительно прервал его принц Герадус.— Да, господин мой, повелитель мира, твой слуга знает, что Мир и Любовь приведут нас к дружбе. Ему известно, что раджа Унтэпан-ни-ендо хочет безопасности и спокойствия для своих владений, хочет, чтобы весь народ был верен и предан ему, чтобы все другие раджи с почтением и любовью повиновались велениям моего господина.
Слуга твой прибыл в этот дворец на своем крылатом коне по имени Кевало. Он пришел с чистым и честным сердцем. Его привела сюда любовь, безграничная любовь, господин мой! Эту любовь подсказали мне звезды. Звезда Востока и звезда Запада соединились, они сияют, благословляя Радость, Спокойствие, Мир и Любовь.
О господин мой, повелитель мира! Твой слуга просит: соблаговоли соединить священными узами взаимной любви прекрасную принцессу Вангунати с...
— Кто ты?
— Сын раджи земель Восходящего Солнца Танак-ни-во-ендо.
— Хм, хм! — произнес раджа Унтэпан-ни-ендо. — Ты сумел проникнуть в мой дворец, и я уважаю твою храбрость, хотя ты можешь быть за свою дерзость повешен. Ты умеешь красноречиво говорить, и это я ценю высоко, но все же ты должен покинуть мой дворец!
— Прости, господин мой, прими тысячу извинений, но... слуга твой не хочет расставаться с твоей дочерью, принцессой Запада, не хочет оставлять ее здесь одну!
— Хэй, наглый упрямец, ты осмеливаешься противоречить мне? Ты еще не знаком с моим палачом?
— О господин мой, напрасно ты пугаешь меня палачом, я не боюсь его! Не испугаюсь я даже всего твоего войска, пусть оно будет вооружено до зубов, потому что в сердце моем пылает такая любовь, сильнее которой ничего нет на свете!
Услышав такие смелые слова принца Герадуса, раджа Унтэпан-ни-ендо даже немного испугался.
«О, это очень сильный и опасный враг, — подумал он. — Только хитростью смогу я победить его».
— Значит, ты хочешь жениться на моей дочери? — спросил он принца Герадуса вкрадчивым голосом.
— Да благословит аллах доброту моего господина!
— Подожди. Знаешь ли ты свадебные обычаи нашего царства?
— Знаю, господин мой!
— Хорошо! Так слушай. Принцесса — моя единственная, любимая дочь, я души в ней не чаю. Потому-то и приказал я моей страже охранять принцессу, днем и ночью оберегать ее покой. Но мое войско должно быть хорошо вооружено, и я трачу на это очень много денег. Если ты хочешь взять в жены мою дочь, ты должен наполнить казну моего царства серебряными монетами, а казну моего дворца — золотыми.
— Я выполню это условие, господин мой! Пусть в следующую пятницу все подданные этого царства соберутся здесь, у стен дворца моего господина, чтобы я мог дать каждому из них по серебряной монете. Я исполню желание раджи Унтэпан-ни-ендо!
- Я согласен, — ответил раджа. — А теперь иди! Про себя же раджа довольно рассмеялся, подумав: «Дочь я ему все равно не отдам, а его деньги помогут мне расширить мои владения и еще больше увеличить могущество моего царства».
Прошла неделя.
Густые толпы простого народа, сотни солдат заполнили площадь перед дворцом раджи. Всем очень хотелось увидеть -принца, который так богат, что может каждого наделить серебряной монетой.
Принцесса Вангунати сидела на дворцовой веранде и с замирающим от волнения сердцем ожидала появления принца Герадуса...
Как добудет принц Герадус так много денег для народа раджи Унтэпан-ни-ендо? Да это же очень просто! До тех пор пока с ним волшебный платок дедушки Серак Тасика, любое его желание будет исполнено!..
И вот, пришпорив своего верного Кевало, помчался, принц Герадус ко дворцу, полный радужных надежд.
— О принцесса Вангунати, мой бесценный бриллиант!.. — подъезжая к дворцу, воскликнул он при виде прекрасной дочери раджи.
И вдруг главный военачальник громко закричал:
— Стрелять!
Но никто из стражников, охранявших дворец, даже не пошевельнулся. Они слышали, как понеслись над площадью восторженные крики народа:
— Ура-а!.. Ура-а!.. Принц!.. Богатый принц!.. Улыбнулся Герадус. Душа его ликовала: он видел, как тепло, по-дружески приветствовал его народ, он был уверен, что теперь-то принцесса Вангунати станет его женой, потому что он исполнял свое обещание.
— О господин мой! Тысячу добрых пожеланий и благословений шлют тебе с твоим слугой боги и богини! — почтительно промолвил принц Герадус, когда, раздав народу деньги, предстал он перед раджой Унтэпан-ни-ендо, который гордо восседал на своем троне.
По правую руку от раджи сидела принцесса Вангунати, окруженная своими служанками. При виде принца, которого она успела полюбить, сильно-сильно забилось ее сердце, будто хотело выскочить из груди.
— Ты можешь сесть! — милостиво изрек раджа, хотя на самом деле он был очень раздосадован: в точности исполнив свое обещание, принц Герадус доказал, что обладает куда большей магической силой, чем сам он, раджа Унтэпан-ни-ендо...
— О господин мой, повелитель мира! Слуга твой просит... — начал было Герадус, но раджа прервал его:
— Потерпи еще немного! Если сейчас мы будем слишком спешить, то потом нас постигнет несчастье. Свадьба моей дочери должна быть такой роскошной, чтобы ничто не могло с ней сравниться! Пусть, услышав о ней, весь мир будет потрясен от изумления. Сможешь ли ты выполнить мою просьбу?
— Пусть господин мой скажет, что я должен сделать, — спокойно ответил принц Герадус.
— Так слушай! Ты приедешь за принцессой в карете, целиком сделанной из золота. В нее должен быть запряжен конь, быстрый как ветер, с золотой гривой, золотыми копытами и золотым хвостом. Пусть он промчит карету по дороге, уставленной глиняными тарелками, наступая на них со всей силой. Но ни от ударов его копыт, ни от тяжести колес золотой кареты ни одна тарелка не должна разбиться!
Так сказал раджа Унтэпан-ни-ендо. И как только услышала принцесса Вангунати эти слова, горько расплакалась она, зная, что желание ее отца исполнить невозможно. Но когда принц Герадус сказал радже, что через семь дней он выполнит и это условие, — вновь возродилась надежда в ее сердце.
...Прошла еще неделя.
Принц Герадус пристально посмотрел на небо. Он увидел мерцающий блеск круглой луны и лучистое сиянье яркой звезды, которое показалось ему золотым дождем, обильно орошающим землю.
Принц Герадус достал свои волшебный платок и попросил у раджи Серак Тасика все, что пожелал раджа Унтэпан-ни-ендо.
И в тот же миг спустилась с неба, будто посланная богами и богинями, сверкающая золотом карета необыкновенной красоты. И был впряжен в нее быстроногий красавец-конь; он помахивал гривой, словно стряхивая с нее золото; хвост его шевелился, как живая прядь золотых волос; он перебирал ногами, и горели огнем его золотые копыта, а из ноздрей вырывались клубы пара.
Удила и поводья У коня тоже были золотыми, а бархатное седло, расшитое золотом, было унизано перламутром и жемчугами.
...Перед принцем Герадусом простерлась длинная дорога, извивающаяся, как огромная змея, и сплошь покрытая глиняными тарелками. Белые и чистые, они так ярко сверкали, отражая блеск луны и звезды, что можно было ослепнуть, глядя на них.
Сел принц Герадус в золотую карету и помчался по этой дороге быстро, как ветер, ко дворцу раджи Унтэпан-ни-ендо.
И радовалось его сердце, потому что чувствовал он, что и карета, и тело его легки, как хлопок!..
Только позвякивали под колесами золотой кареты глиняные тарелки, но ни одна из них не разбилась!
Увидев такое чудо, несказанно изумился раджа Унтэпан-ни-ендо. И смягчилось его сердце, ибо непостижима была магическая сила и несравненна красота принца Герадуса.
Улыбнулся раджа, нежно и ласково посмотрел он на сияющее радостью лицо юноши, подобное полной луне, излучающей чудесный свет.
И приветственно закричал народ, вышедший навстречу доброму и прекрасному принцу.
А что же принцесса Вангунати?
Неожиданно преобразились ее одежды, словно у бабочки, только что вылетевшей из кокона. Бархат и бриллианты, жемчуг и перламутр засверкали на ней так, что невозможно было оторвать от нее глаз. Когда она двигалась, казалось, что с ее одежд обильным потоком струится золото.
Весело улыбался и одобрительно кивал головой раджа Унтэпан-ни-ендо. Наконец-то, как дым, раздуваемый ветром, исчезли из его сердца сомнения и подозрения, и от суровой жестокости его не осталось и следа.
Так радостный свет дня изгоняет мрачную темноту ночи.
Остановив коня, легко спрыгнул принц Герадус на землю и, подав руку принцессе Вангунати, сказал ей:
— Золотая карета ждет тебя, о любимая!
— Да, да, садись в нее, дитя мое! — промолвил раджа Унтэпан-ни-ендо, с любовью и нежностью смотря на свою дочь.