![]() |
![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
15. КАК ВСТРЕТИЛИСЬ ПРИНЦ ВОСТОКА С ПРИНЦЕССОЙ ЗАПАДАПолнолуние... Небо на востоке светлеет, горизонт озаряется широким сиянием; и вот, как огромный сверкающий бриллиант, выплывает яркая-яркая круглая луна. Медленно поднимается она по небу... Вот она улыбнулась лукаво, словно небесная фея, принцесса богов. Она щедро заливает землю лучами своего волшебного света — света любви, радости, красоты. Вдруг зажглась рядом с луной сверкающая звезда, подобная прекрасной жемчужине. И тем, кто задумчиво и мечтательно смотрит на эти два чудесных светильника, кажется, что они видят нежную влюбленную пару. Сближаясь, луна и звезда словно расточают навстречу друг другу обильные лучи любви, объятий, поцелуев; и сердца и души их сливаются воедино. Луна и звезда!.. Как будто взялись за руки прелестная принцесса и отважный красавец принц! Так думала, смотря на эти ночные светильники, принцесса Вангунати. Но разве сама принцесса не так же хороша, как эта полная луна, чья затаенная улыбка и тревожит, и ласкает ее сердце? О да! Принцесса Вангунати подстать великолепной луне! Луна Любви, луна Мира! Но кто же он и где он, тот принц, что подобен лучистой звезде, осыпающей луну любовными ласками? Кто полюбит принцессу Вангунати и освободит ее из дворца-тюрьмы, окруженного высокими стенами? - Привет и счастье, принцесса Запада! — донесся вдруг до нее чей-то приглушенный голос. Обернулась Вангунати, посмотрела налево, направо... Никого! Даже тени ничьей не видно. Все ярче сияет луна, все ослепительнее сверкает звезда. — О аллах! — вздохнула принцесса Вангунати, и голос ее трепетно задрожал от любовного томления. Но вдруг исчезли и звезда, и луна, будто проглоченные наплывшими на них облаками. Подул восточный ветер и принес на своих крыльях песню, которую пел приятный мужской голос: Я ни разу с дороги не сбился, Хоть не раз я в опасности был, Потому что к тебе я стремился, Цель заветную в сердце носил! Изумилась принцесса Вангунати, и глаза ее засияли светом тайной надежды... Да, к ней обращены слова этой песни. Ей пел мужчина. Но кто же он? Кто не раз испытал опасность, стремясь к принцессе Вангунати? И какую заветную цель носил он в своем сердце? Неужели это он, ее рыцарь, тот, кто полюбит и выпустит молодую горлицу из золотой клетки?.. И запела принцесса Вангунати: О сжалься, судьба! Я томленья полна, Объята любовною страстью! Я чашу страданья испила до дна, Так дай мне хоть капельку счастья!.. И едва пропела она эти слова, как внезапно появился перед ней быстроногий чудесный конь, а на нем — юноша невиданной красоты. Быстро спрыгнул юноша с коня и, поклонившись, сказал: — Привет и счастье, принцесса Запада! Но Вангунати была не в силах ответить ему: она так испугалась, увидев неожиданно появившегося перед ней юношу, что лишилась чувств. — О принцесса! — прошептал юноша, нежно касаясь ее плеча. — Встань... Очнись!.. Медленно-медленно открыла Вангунати свои большие лучистые глаза. — О!.. — вздохнула она, от волнения с трудом переводя дыхание и с удивлением глядя на склонившееся над ней прекрасное лицо незнакомого юноши. — Кто ты, мой господин? — Сын раджи Востока! — Как смог ты проникнуть в этот дворец? — На моем крылатом коне! Он разумен, мудр и верен мне. — Господин мой попал в логово тигра! Я заточена в этом дворце моим отцом. Я не могу убежать отсюда: снаружи так много солдат!.. Если мой господин попадется в их руки — знает ли он, что ждет его? — Что? — Еще ни один юноша не возвращался отсюда живым! Господин мой должен быстрее покинуть этот дворец! Здесь царит жестокость, и палач все время жаждет человеческой крови. Отец мой ненавидит всех людей. — Пусть моя принцесса будет хоть в самой пасти у Великана-Чудовища, пусть горит в огне весь мир, все равно я... — Господин мой слишком смел!.. — Я твой слуга. Я верю в науку моего дедушки, раджи Серак Тасика, который повелевает всеми океанами и морями, большими и малыми! — Какая же это наука? — О, это лучшая из наук! Она приносит людям мир, дружбу и любовь. Я хочу, чтобы не было войны между нашими царствами, хочу жить в мире с отцом принцессы Запада. Ветер принес мне весточку о твоей судьбе — и вот я здесь!.. — О, если господин мой так разумен и мудр!.. Сказав это, принцесса Вангунати прервала свою речь, потому что стыдно было ей открыть свои чувства незнакомому юноше. Жажда счастья!.. Ей было тесно в груди принцессы, она рвалась наружу. И, борясь со стыдом и сомнениями, заплакала вдруг принцесса Вангунати... — О госпожа моя, прекрасная принцесса Запада! Когда ты плачешь, разрывается от горя мое сердце. Скажи мне, что случилось? Слуга твой с охотой сделает все, что прикажет ему принцесса! - Как смею я просить о чем-либо моего господина? Ведь он только первый раз видит меня. — О, не сердись, но та весть, которую принес мне ветер, уже соединила наши сердца и души! - О какой вести говорит мой господин? - О песне твоей, о прекрасная принцесса Запада! Она так хороша! У нее такие могучие крылья, что она взлетела выше облаков и достигла Восточного царства — родины твоего слуги. Песня твоя повелевает ветрами, и они разносят ее по всему свету, чтобы поведать людям о печальной судьбе принцессы Запада. Услышав нежные слова принца Герадуса, принцесса Вангунати решилась открыть ему свою душу. И сказала она: - Да, господин мой, нет несчастнее моей судьбы. А тот, кто несчастен, не может принести счастья другому. - Охотно разделю я с принцессой ее судьбу. Пусть она не боится: плечи ее слуги достаточно широки и крепки! - О, как я благодарна моему господину за эти слова! Но они могут сделать его несчастным. Он уже знает о жестокости моего отца. Сердце мое разбито горем, а если и господина моего постигнет несчастье, это сведет меня в могилу! Понял принц Герадус, что прекрасная принцесса Запада отвечает на его любовь любовью. И он запел своим звучным, приятным голосом: О любимая, выслушай мольбу мою! Все — и жизнь и любовь — я тебе отдаю. Пусть же сердце твое отзовется в ответ: Я нашел, что так долго искал, или нет? Несказанно возрадовалось сердце принцессы Вангунати, когда услышала она эту песню, но сдержала принцесса свои чувства к этому прекрасному юноше и только запела в ответ: Пусть исчезнут навек и тоска и печаль! Сердце, песню о радости пой! И на крыльях любви унесемся мы вдаль. Ты найдешь свое счастье со мной! - Любимая! — радостно воскликнул принц Герадус и нежно обнял прекрасную Вангунати. - Любимый!.. — тихо прошептала она. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна: http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира' |