Как превратна судьба человека! Словно путешественник на неровной дороге жизни, человек взбирается на высокую гору по узкой тропинке, залитой ярким солнечны»; светом Удачи, дойдет наконец до вершины Счастья и вдруг вновь низвергается в долину Несчастья, где попадает под проливной дождь Опасностей и Бед.
Только что был он так спокоен и счастлив, и вот все рухнуло!
Зеленая юность видит перед собой только блестящую, сверкающую всеми цветами радуги Удачу; свои неземные мечты она украшает земными жемчугами и золотом, и жизнь представляется ей прекрасным сном; так родится в ее сердце и расцветает пышным цветком, заслоняя собой все остальное, чудесная, манящая мечта...
Не такова ли и судьба принца Герадуса, в которой причудливо переплелись удачи и неудачи, счастье и несчастье?
Разве не была раньше его жизнь спокойной и счастливой?
Но, увы, сердце, воспламенившееся любовной страстью, не желает больше безмятежного покоя!
Ему хочется взлететь за облака, обнять весь мир, покорить природу!.. Мечты, фантазии, желания, стремления, страсти! Они, как крылья, которые возносят человека в воздух и мчат его через леса, моря и горы — на небо!..
...Пристально смотрит на волшебный платок, подаренный ему раджой Серак Тасиком, принц Герадус.
Он весь поглощен мечтой о своей любви, о своей принцессе. И кажется ему, что все более мощными и длинными становятся крылья у него за спиной, которые понесут его к заветной цели.
Тихонько подул ласковый, прохладный ветерок. Он словно прошептал на ухо принцу Герадусу: - Дальше, дальше на запад!..
Мягко и нежно зашелестела листва на деревьях, и донеслось вдруг откуда-то издали:
Юноша, здесь я! Иди же скорее!
Видишь, с лучистой звезды я сошла
Слышишь, на розе поет твоя фея.
Счастье любви я тебе принесла!..
О, ведь он уже слышал эту песню! И вот сейчас... опять!.. Пламя страсти с новой силой вспыхнуло в сердце принца Герадуса.
Юноша, юноша! Где же ты, где ты?
Ищет меня, не найдет!
Странствует он, словно рыцарь, по свету.
То на восток он идет,
То он на север стремится, мечтая
Там свою фею найти...
Звездочка ярко на небе сияет —
Он не собьется в пути!..
— Что?! — воскликнул Герадус. — Значит, не я один ищу эту принцессу? Кто же этот странствующий рыцарь? Как хотел бы я встретить и уничтожить его!..
Ветер словно наделил Герадуса сверхъестественной силой и мощью. Да, но откуда донес ветер эту песню? С запада?.. Конечно, в этом нет сомнения!.. Так вперед, принц Герадус, дальше, на запад! Но... идти пешком? Без оружия? Как же сможет он проникнуть во дворец, в покои принцессы, голос которой так сладок и приятен?.. Ведь на нем совсем простая одежда. Как должен он вести себя, что должен сделать, чтобы чудесная певица, принцесса Запада, полюбила его?
Снова подул западный ветер. И снова послышался голос принцессы, — правда, не так внятно, как прежде, — и был он полон любви и... тоски, да, тоски и печали:
Молодая горлица
В тишине ночной
Горько плачет, заперта
В клетке золотой!..
— О аллах! Как несчастна эта принцесса! Подожди, я вырву тебя из твоей тюрьмы! Певица моя, Звезда Запада, потерпи еще немного... Дедушка... раджа Серак Тасик, всесильный и всевластный повелитель морей, помоги своему внуку!
Нужен мне крылатый конь,
Конь неудержимый
И горячий, как огонь,
И неуязвимый!
Чтобы каждого пленил
Грацией природной,
Чтобы верным другом был,
Крови благородной!
Чтобы знал, как я влюблен,
Мчался б к ней, как ветер!
Чтобы не боялся он
Ничего на свете!
Сказав так, принц Герадус три раза взмахнул платком раджи Серак Тасика над головой.
И в тот же миг предстал перед ним быстроногий конь, такой красивый, что глаз не оторвешь от него.
Из его ноздрей вырывался пар, словно они были наполнены кипящей водой; он ржал и нетерпеливо перебирал стройными, сильными ногами.
Принц Герадус был прекрасным наездником. Легко и ловко вскочил он на коня и, пришпорив его, направил в сторону запада.
Как быстро помчался конь Герадуса навстречу крепчавшему западному ветру! Казалось, что он не скакал, а летел по воздуху.
- Хэй, друг мой! — ласково сказал принц Герадус. — Если ты будешь так мчаться, у тебя не хватит сил!
— Не беспокойся! — ответил конь. — Я — Кевало, посланец раджи морей Серак Тасика. Море может затопить землю, затопить и разрушить все, что встретит на своем пути. Такова же и моя сила, и она не истощится до тех пор, пока ты не достигнешь своей цели! Куда нести тебя, принц Герадус?
Герадус даже рот от изумления раскрыл, услышав, что конь его умеет говорить. А Кевало спросил еще раз:
— Куда же хочешь ты добраться, принц Герадус?
— Ко дворцу принцессы — дочери раджи Унтэпан-ни-ендо, раджи страны Заходящего Солнца... Ты слышишь, ветер доносит чью-то песню... Кто-то поет...
- Будь осторожен, хэй, друг мой! — сказал Кевало, чуть замедляя свой бег. — Наш путь туда полон опасностей. Мы должны очень остерегаться, чтобы не попасть в беду. В царстве раджи страны Заходящего Солнца много злых, завистливых людей. Ни один чужеземец не может там быть спокоен за свою жизнь.
— Если так, — ответил принц Герадус, — то лучше мне сначала запастись хорошим оружием, с которым я буду непобедим.
— Нет, — сказал Кевало, — это бесполезно. Никто и никогда не победит раджу Унтэпан-ни-ендо силой оружия.
— Но как же тогда?..
— Победить его можно только силой Любви и Дружбы, которые покоряют сердца, как сиянье полной луны, радующее все живое на земле. Мы должны явиться в царство Унтэпан-ни-ендо посланцами Добра и Красоты. Ведь только они привлекают человеческую душу. Лишь любовью и лаской сможешь ты завоевать сердце принцессы Запада, освободить ее из золотой клетки и увезти в свою страну. Будь честен, добр и благороден! Любовь к людям поможет тебе достичь любой цели! За искренность и терпеливость ты будешь достойно награжден! Таков наказ раджи Серак Тасика.
— Хэй, Кевало, ты молод и горяч, сердце твое полно страстей, почему же говоришь ты, как старый-старый, дряхлый дед?
— Ты объят пламенем любви и дымом фантазий, друг мой, поэтому затуманен твой разум и неспокойны твои мысли. Человек, которым владеет страсть, думает, что и других обуревают страсти, — ответил Кевало.
Помолчав, спросил принц Герадус:
— Как же все-таки попасть нам во дворец раджи Унтэпан-ни-ендо?
— Если скажет раджа Серак Тасик, чтобы луна Мира и звезда Любви осветили твой лоб, то добром и с охотой встретит нас народ страны Заходящего Солнца.
— Тогда остановись на минутку, Кевало, я попрошу дедушку Серак Тасика об этом.
И, спрыгнув с коня, достал принц Герадус волшебный платок, помахал им три раза над головой и высказал свои желания.