Цыплята Окуку (Перевод с английского Н. Тимофеевой)
Матушка Атулу, овца, и ее маленькие ягнята паслись на лугу. И вот налетел коршун Нкво и унес одного из них. Атулу даже не заблеяла.
«Здесь что-то не так, — подумал Нкво. — Не нравится мне ее молчание».
Он опустился и вернул матери ягненка.
На другой день Нкво увидел матушку Окуку, наседку, и ее цыплят. Он медленно заскользил над ними. Окуку заметила его тень и что есть мочи захлопала крыльями. Нкво тут же схватил одного из цыплят и понес его ввысь. Окуку закудахтала и неистово забила крыльями.
«Она истощила все свои силы и уже не опасна для меня», — подумал коршун.