Город, где чинят людей (Перевод с английского В. Харитонова)
Собрались девушки в лес за травами. Набежала туча с востока, и пошел дождь. Девушки сбежались к баобабу, забрались в дупло, а злой дух запечатал вход. Дождь кончился, и злой дух велел, чтобы каждая из девушек отдала ему свое ожерелье и накидку, иначе он не выпустит их. Все послушались, кроме одной. Осталась она в дупле, а подруги пошли домой.
Вернулись девушки домой, рассказали обо всем матери своей оставшейся подруги, и мать сбегала посмотреть на дерево издали. Увидела она, что над большим дуплом есть еще одно, поменьше. Потом вернулась домой, приготовила еды и вечером пришла к дереву.
— Дочка, — говорит она, — протяни руку, я принесла поесть.
Просунула она еду в маленькое дупло, девушка взяла и стала есть, а мать вернулась домой.
Случилось так, что их слышала Гиена. Подождала Гиена, пока мать уйдет, потом пришла к дереву и говорит:
— Дочка, протяни руку, я принесла поесть. А та отвечает:
— Это не мамин голос, — и не протянула руку.
Пошла Гиена к кузнецу и говорит:
— Выкуй мне новый голос, чтобы был как человеческий.
Кузнец согласился, но предупредил:
— Если ты съешь кого-нибудь, то голос опять звериный станет.
— Не съем, — пообещала Гиена.
Выковал ей кузнец новый голос, и побежала Гиена к дуплистому баобабу. Вдруг по дороге увидела многоножку, не удержалась и съела. Потом пришла Гиена под дупло и говорит:
— Дочка, протяни руку, я принесла поесть. А девушка отвечает:
— Это не мамин голос.
Рассердилась Гиена, вернулась к кузнецу и хотела его съесть, но тот сказал:
— Стой! Почему ты хочешь меня съесть? И Гиена ответила:
— Потому что ты не изменил мне голос, как надо. Тогда кузнец говорит:
— Не ешь меня, сейчас изменю, как надо.
Он перековал Гиене голос, та вернулась к дереву, где сидела девушка, и говорит:
— Дочка, протяни руку, я принесла поесть.
В этот раз девушка высунула руку. Гиена в нее вцепилась, вытащила девушку из дерева и съела — только косточки остались. И ушла.
Вечером пришла к дереву мать с едой, увидела дочерины кости и горько расплакалась. Сложила она кости в корзинку и отправилась в город, где чинят людей.
Шла она, шла и видит: стоит при дороге очаг, а на нем варится похлебка.
— Похлебка, похлебка, — говорит женщина, — покажи мне дорогу в город, где чинят людей.
— Сначала съешь меня, — отвечает похлебка.
— Не могу я есть, — говорит женщина, — совсем нет у меня аппетита.
Тогда похлебка молвила:
Иди, иди прямо, потом сверни направо, а эту дорогу оставь слева.
Женщина послушалась и через некоторое время пришла на место, где жарилось мясо.
Мясо, мясо, покажи мне дорогу в город, где чинят людей.
Мясо говорит:
— Сначала съешь меня.
— Не могу я тебя есть, у меня совсем нет аппетита.
— Пройди, сколько сможешь, — сказало мясо, — потом сверни направо, а эту дорогу оставь слева.
Идет женщина, идет и вдруг видит фуфу (Фуфу — просяная или рисовая каша), которая сама себя помешивает в горшке. Говорит ей путница:
— Фуфу, покажи мне дорогу в город, где чинят людей.
— Сначала съешь меня, — говорит фуфу, а женщина отвечает:
— У меня совсем нет аппетита, не хочу я тебя есть. Тогда фуфу говорит:
— Иди, пока не устанешь, потом сверни направо, а эту дорогу оставь слева.
И вот наконец пришла женщина в город, где чинят людей. Ее спросили:
— Что тебя привело сюда?
— Гиена съела мою девочку, — ответила она.
— Где кости? — спросили ее.
Женщина опустила корзинку на землю и сказала:
— Тут.
— Хорошо, завтра починим твою дочку, — пообещали ей жители этого города.
Утром велели женщине:
— Выпаси наш скот.
Она погнала животных на окраину города, а те не желают есть траву, хотят только плоды аддувы. Женщина забралась на дерево, нарвала много плодов, отобрала для скотины самые спелые, а зеленые съела сама. Так она кормила животных весь день, а вечером, когда они вернулись домой и дошли до загона, бык, вожак стада, промычал:
У этой женщины доброе сердце,
Хорошенько почините ее дочь.
Жители города починили ее дочь, и стала она еще краше, чем была, и на другое утро обе отправились домой.
А у мужа той женщины была еще одна жена, злая да вредная, и была у нее дочь-дурнушка. Когда первая мать вернулась со своей похорошевшей дочкой домой, злая сказала, что сама убьет свою девочку — пусть, мол, и ее починят в волшебном городе.
Бросила она дочь в ступу и стала толочь. Девушка стала молить о пощаде, но та ее и слушать не хочет, все толчет и толчет, потом вынула из ступы кости, сложила их в корзинку и отправилась в город, где чинят людей.
Она шла, шла и пришла на место, где варилась похлебка.
— Похлебка, покажи мне дорогу в город, где чинят людей, — попросила она, а похлебка отвечает:
— Сначала съешь меня. А женщина и рада:
— Меня не надо просить дважды, — говорит. Села и съела похлебку.
Через некоторое время она пришла на место, где жарилось мясо, и попросила:
— Мясо, мясо, покажи мне дорогу в город, где чинят людей.
Мясо говорит:
— Сначала съешь меня.
— Меня не надо просить дважды, — отвечает женщина, села и съела мясо.
Идет она дальше, идет и увидела фуфу, которая сама себя помешивала в горшке.
— Фуфу, фуфу, покажи мне дорогу в город, где чинят людей.
— Сначала съешь меня, — отвечает фуфу.
— Меня не надо просить дважды, — повторила женщина и вмиг расправилась с фуфу.
Наконец пришла она в город, где чинят людей. Ее спросили:
— Что тебя, привело сюда? Она ответила:
— Гиена съела мою девочку.
— Где кости? — спросили ее.
Женщина опустила корзинку на землю и сказала:
— Тут.
— Хорошо, завтра мы починим твою дочку, — пообещали ей.
Утром, как и первую женщину, послали ее пасти скот. Погнала она стадо кормиться. Забралась на дерево, нарвала плодов аддувы, отобрала для себя самые спелые, а зеленые скормила скотине. Так она кормила животных весь день, а вечером, когда они возвращались домой и дошли до загона, вожак стада промычал:
У этой женщины злое сердце,
Кое-как почините дочь.
Спутала женщина скот и пошла в хижину, которую отвели ей под ночлег. «Переночуй, а завтра пойдешь домой», — сказали жители волшебного города.
Наутро они сделали ее дочь однорукой, одноногой, кривобокой. Половины носа вовсе не было. Потом отвели девушку к матери и отпустили восвояси. Миновали они лес, и мать сказала:
— Я тебе не мать! — И убежала вперед, забежала в высокую траву и затаилась.
Но дочь-калека шла за ней по следам, нашла и сказала:
— Вставай, пошли дальше. Тогда мать крикнула:
— Убирайся, ты мне не дочь!
— Нет, это ты мне не мать, — отвечает девушка. Мать еще раз убежала от нее, примчалась в поселок
и заперлась в своей хижине. Пришла дочь на порог и кличет:
— Мама, это я пришла! А мать молчит.
— Мама, открывай, я пришла!
Не желает мать отпирать дверь калеке, а та взяла и сама открыла. Так и стали они жить вместе, хоть и горько было злой жене видеть, что у другой дочь красавица.