![]() |
![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Волшебная птица Муркумомо. Перевод М. Шевердина![]() Когда-то давно жил бедный старик со своей старухой. Каждый день собирал он в пустынной степи хворост и продавал его на базаре. Однажды в полдень, устав собирать хворост, он прилег на землю и заснул. Пока он спал, прилетела волшебная птица Муркумомо, села на вязанку хвороста, снесла яйцо и улетела. Проснувшись, старик поднял вязанку, а из нее выпало яйцо. Старик взял его и пошел на базар. В городе старика заметил восседавший на троне визирь. Тут же он пошел к падишаху и доложил, что по улице идет какой-то бедняк, а в руке у него драгоценное яйцо. Сразу же падишах послал стражника и велел задержать старика. - На какие богатства сменяешь это яйцо?- спросил падишах старика. - Можете дать все, что будет угодно вам,- пробормотал растерявшийся бедняк. Падишах дал за драгоценное яйцо целое богатство. Довольный старик вернулся домой. Много лет жил он со своей старухой в достатке, но вот деньги кончились, и старику снова пришлось взяться за старое дело - собирать в степи хворост. Как-то он снова заснул, и во сне ему привиделось, что прилетела та же волшебная птица, снесла в хворосте бриллиантовое яйцо и улетела. Проснулся бедняк, видит - и на самом деле на вязанке хвороста лежит драгоценное яйцо. Взял он его и отнес падишаху. В награду он получил сорок верблюжьих вьюков золота, потому что яйцо стоило столько, сколько расходовалось на нужды государства в течение семи лет. Старик возвратился со своим золотом домой, созвал всех бездомных бедняков и начал с их помощью строить дома. Вскоре в пустыне вырос целый город. Падишахом бедняки избрали старика. Решил он тогда поймать осчастливившую его волшебную птицу. Снова надел он свой старый чапан и отправился в пустыню. Набрав хворосту, он притворился спящим и стал поджидать птицу Муркумомо. Прошло немного времени, смотрит, вдруг прилетела волшебная птица и зарылась в хворост. Старик тут же накрыл чапаном вязанку и поймал птицу. Велел он изготовить золотой трон и золотую клетку. В эту клетку он посадил волшебную птицу и повесил ее над своим троном. Однажды старик сказал своей старухе: - Я съезжу в Мекку на паломничество, а ты управляй пока городом. Он уехал, а трон заняла жена. Жил в этом городе один джигит. Жена старика полюбила его. Послала она за ним человека, но джигит заявил: - Если она сварит из мяса этой волшебной птицы Муркумомо суп, только тогда я приду к ней. Жена старика приказала отрубить голову волшебной птице Муркумомо и сварить похлебку. Джигит пришел, и жена старика разостлала дастархан. В это время из школы вернулись сыновья старика - Маджид и Хамид. Они проголодались. Увидев, что во дворе варится похлебка, они вынули из котла гребешок птицы и съели его. Когда сваренную птицу подали на дастархан, джигит увидел, что гребешка нет, и воскликнул: - Я не буду есть этого мяса! - Почему же не будете есть?- удивилась жена старика. - Я прочитал в одной книге: кто съест сваренный гребешок птицы Муркумомо, тот станет падишахом государства,-ответил джигит.- Но я вижу, кто-то съел гребешок птицы. Теперь он будет падишахом. Я не желаю и смотреть на тебя. Жена старика стала умолять джигита остаться. Он сказал: - Гребешок съели твои сыновья. Если ты убьешь ребят, то найдешь его у них в печени. Я вернусь к тебе только тогда, когда получу их печень. Жена старика испугалась, что джигит уйдет, и приказала палачу: - Отведи Хамида и Маджида куда-нибудь подальше, убей и принеси их печень. Палач отвел мальчиков к дальнему оврагу и выхватил саблю. Но, едва он замахнулся на старшего, подбежал младший и начал умолять, чтобы его он убил первым, а когда он замахнулся на младшего, стал умолять старший, чтобы он убил его сначала. Палач сжалился над ребятами, и рука у него опустилась. В это время со дна оврага донесся визг. Палач тут же спустился в овраг, видит - это визжат два щенка. Он убил их, вырезал у них печень и сказал Хамиду и Маджиду: - Идите куда глаза глядят. Ребята пошли в степь, а палач отправился со щенячьей печенкой к жене старика. Долго шли мальчики и дошли до развилки дорог. На камне они прочитали надпись: "Пойдешь направо - не вернешься, пойдешь налево-вернешься". Маджид предложил брату: - Ты иди по левой дороге, а я пойду по правой. Так братья разошлись в разные стороны. Пусть старший брат Маджид идет по правой дороге, а мы послушаем о младшем брате Хамиде, направившемся по левой дороге. Долго ли шел Хамид, мало ли шел, наконец он дошел до какого-то города и вошел в ворота. Как раз в этот день умер шах города и( по обычаю, птица счастья, выпущенная из клетки, должна была выбрать нового правителя. Она как раз парила в небе и, увидав Хамида, села ему на голову. Собрался народ, видит - птица счастья сидит на голове молодого странника. Снова запустили в небо птицу счастья, и снова она села на голову Хамида. То же повторилось и в третий раз. Тогда решили из брать Хамила падишахом. Пусть Хамид правит городом, а вы послушайте о старшем брате Маджиде. Маджид все шел и шел по правой дороге и прошел очень много. Вдруг он увидел трех дерущихся джигитов. Маджид разнял их и спросил о причине ссоры. Джигиты рассказали: "Мы братья. После смерти отца нам в наследство остались три вещи: посох, шапка и ковер. Мы не сумели поделить наследство, вот и пустили в ход кулаки". Призадумался Маджид и спросил: - В чем свойства этих вещей? Тогда старший брат объяснил: - С посохом можно шагать в тысячу раз быстрее, чем пешком. Если надеть шапку на голову, сделаешься невидимкой. Если сядешь на ковер и назовешь название страны, куда хочешь попасть, он тебя мгновенно туда доставит. Есть еще одно свойство у посоха: если дотронуться им до незрячих глаз, слепец прозревает. Тогда Маджид предложил джигитам: - Я перед вами поставлю одно условие. Кто выполнит его первым, тот и возьмет все наследство. Братья согласились: - Говори! Условие твое выполним. Маджид сказал: - Кто первым принесет из речки кувшин воды, тому я отдам и посох, и шапку, и ковер. Братья побежали к речке. Не теряя ни минуты, Маджид взял в руки посох, надел на голову шапку-невидимку, сел на ковер и назвал столицу государства. Ковер взвился к небу и через мгновение опустился в дворцовом саду падишаха. А в то время красивая, словно пэри, дочь падишаха и сорок ее прислужниц купались в хаузе. Дочь падишаха вышла из воды и начала любоваться разостланным на берегу хауза ковром. Маджида она не заметила, потому что он был в шапке-невидимке. Юноша быстро прошептал название своей страны. Ковер в тот же миг поднялся и тут же опустился у берега реки. Тут Маджид снял шапку-невидимку, и дочь падишаха увидела его. - Выходите за меня замуж,- предложил Маджид. Сначала изумленная и растерявшаяся принцесса не пожелала даже смотреть на Маджида, но он был красивый и статный юноша, и некоторое время спустя она согласилась стать его женой. Они поженились, и через два года у них родились сын и дочь. Маджид был очень трудолюбив. Каждый день он уводил на охоту и приходил с дичью, Однажды дочь падишаха сказала Маджиду, что решила поехать к отцу. Маджид подумал: "Куда же она поедет с двумя детьми?" И раскрыл жене тайну ковра. Когда Маджид ушел на охоту, жена его взяла ребят, села на ковер и произнесла название города своего отца. Ковер взвился к небесам и тотчас же опустился в саду шаха. Пусть принцесса со своими детьми живут у отца, а вы послушайте про Маджида. Когда Маджид вернулся с охоты, дома никого не оказалось. Не было и волшебного ковра. Догадавшись, что жена с детьми улетела к отцу, Маджид тут же взял посох и шапку-невидимку и пустился в путь. Долго он шел и наконец дошел до города, где жила его жена. Остановился он на ночлег в лачуге бедняков - старика со старухой. Ежедневно на рассвете старик подметал площадь возле дворца падишаха и за это получал объедки из дворцовой кухни. После скудного ужина старик спросил: - Зачем ты пришел в наш город, сынок? Маджид рассказал подробно все, что с ним приключилось. Выслушав все, старик начал его успокаивать: - Не огорчайся, сынок, ковер твой в казне падишаха, дети твои живы-здоровы и гуляют в саду, жена твоя живет в неге и довольстве во дворце. Завтра на рассвете ты пойдешь со мной. И там я покажу тебе, как пробраться в казну. Утром старик повел Маджида во дворец падишаха. Маджид надел шапку-невидимку, и его никто не заметил. Он вошел в казну и сел на ковер. В ту же минуту ковер поднялся, перелетел через дворец и опустился в саду. Маджид посадил своих детей рядом с собой и полетел. Падишах и его дочь, увидев все это, завопили, застонали, но было поздно. Маджид полетел в государство своего брата Хамида. - Полетим к родителям,-сказал Маджид.-Может быть, они живы-здоровы. Хамид обрадовался и согласился. Немедленно они уселись на ковер и пустились в путь. Пусть они летят, а вы послушайте о старике и старухе -родителях Маджида и Хамида. Как только палач принес печень щенят, джигит накинулся на нее и с жадностью всю съел. Он остался во дворце у старухи, а она назначила его правителем. Он ограбил жителей, собрал огромные богатства и бежал. "Что же я скажу, когда приедет муж,-думала жена старика,- лучше сделаю две могилы и скажу, что напали враги, разорили город, убили наших сыновей". Придумав это, она велела вырыть две могилы и поставить надгробия. На одном сделали надпись "Маджид", на другом - "Хамид". А сама она стала часто ходить к этому месту и плакать, чтобы все видели. Вскоре старик возвратился из Мекки. Узнав обо всем, он очень опечалился и, отказавшись от земных забот и благ, стал оплакивать своих сыновей. Он пролил столько слез, что вскоре ослеп. Но вот Маджид со своими детьми и братом Хамидом прилетели на ковре. Смотрят - город разрушен, а на надгробьях написано "Маджид" и "Хамид". Рядом с надгробьем лежит ослепший от слез старик - их отец. Узнав о случившемся, Маджид и Хамид подняли под руки отца и отвели во дворец. Здесь Маджид взял посох, провел по глазам старика, и тот прозрел. Сыновья посадили отца на ковер-самолет и полетели в то государство, где падишахом был Хамид. А старуха - жена старика-осталась оплакивать свой позор. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна: http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира' |