59. Откуда взялась трава бачком (Перевод Г. А. Зографа)
В одной стране, кто его знает, в какой, жили, говорят, семеро братьев. У них была одна сестра. Вот раз, говорят, эта сестра нарвала невесть где каких-то овощей и стала их резать. Стала резать и порезала себе мизинец. Кровь потекла прямо на овощи. Сготовила она их и подала братьям. Они съели. Потом говорят между собой:
— Слушай, какие сегодня овощи вкусные были, ты приметил?
Стали они допытываться, почему это так, и дознались, что сестра порезала мизинец и залила овощи своей кровью. Вот почему они такие вкусные вышли.
Принялись они о том толковать.
— Слушайте-ка, — рассуждают, — а мясо у нашей сестры, верно, еще вкуснее.
Тут старший брат возьми да скажи:
— Ладно. Раз так, надо нам ее съесть. И придумали, как им это устроить.
У братьев было кукурузное поле, и кукуруза уже созревала. Вот они и говорят сестре:
— Слушай, сестра, посторожи кукурузу, что у нас на верхнем поле.
Поставили вышку1. Девушка на нее забралась и стала ворон и скворцов, собак и шакалов прочь отгонять. А семеро братьев взяли луки и стрелы и, спрятавшись в укромном месте, принялись в нее стрелять. Стреляли, стреляли, пока не устали. Младший-то брат не хотел ее убивать, так он не в нее стрелял, а все в сторону. Долго они так старались. Наконец старший брат попал в нее. Она упала на землю и умерла.
Взяли они ее все вместе и понесли на берег реки, чтобы там ее съесть. Стали они к тому всё готовить — кто волос палит, кто мясо рубит, — а младший брат вызвался воды принести и ушел оттуда подальше, так ему ее было жалко. «Она ведь наша сестра, — говорит он сам себе. — Как я ее стану есть?» Подумал он так и ушел прочь, к реке. Наловил там крабов и испек себе.
А пока он ходил, остальные сготовили мясо, поделили его на семь кусков и всё разобрали — каждому по куску. Только младший не стал есть ее мясо. Он крабов ел, а мясо сестры тайком кинул в дыру в термитнике. Потом говорит:
— Я кончил.
Съели всё и домой пошли.
До тех пор они жили богато, а как убили сестру, сразу и обеднели. То ли судьба их была с сестрой так увязана, то ли еще что, только стали они сразу нищими, словно факиры.
В скором времени на том месте, куда младший брат мясо сестры бросил, вышел из земли побег бамбука невиданной красоты. Случилось идти там одному человеку. Увидел он этот бамбук и думает: «Сделаю-ка я из него скрипочку»2. Вот с какой мыслью он оттуда ушел.
Наутро приходит с топором — и прямо к бамбуку. «Как бы мне лучше его срубить?» — думает. А потом говорит:
— Пропади всё, срублю я его где-нибудь повыше. — И как рубанет топором высоко от земли.
Только ударил, слышит голос из дерева. Говорит ему голос:
— Стой, стой! Не руби высоко, руби низко!
Снова ударил он топором — у самого корня. Опять, слышит, голос просит его со слезами:
— Стой, стой! Не руби низко, руби высоко! Начал он рубить выше, опять тот же голос:
— Стой, стой! Не руби высоко, руби низко!
Да только тут он его так рубанул, что стебель упал. Взял он его с собой и сделал скрипочку. Обтянул ее кожей игуаны, и запела скрипочка так, что заслушаешься. Как молодая девушка песню поет, точно так и эта скрипочка пела — ведь в ней внутри была девушка. Ну а музыкант-то не знал, что там человек прячется.
Так он играл на скрипке немало дней. А потом раз вышла из скрипки девушка, и так она ему приглянулась, что он взял ее себе в жены. С той поры зажили они богато.
А братья ее, как обеднели, пустились странствовать по чужим краям. И случилось им в этих странствиях забрести в дом к сестре. Они ее не узнали, а сестра всех их узнала и говорит мужу:
— Это мои братья. Надо нам их угостить. Ведь не милостыню им подавать.
Вот они им и сказали:
— Отдохните у нас немного. Потом дальше пойдете.
Они очень обрадовались.
— Ну, — говорят, — вернулось к нам наше счастье. Сегодня у нас настоящий пир будет.
Братья давно уже забыли, как натирать тело маслом, и одежды у них никакой не осталось. «Дам-ка я им масла», — думает зять. Налил им в чашку на целую рупию масла. А они — такие голодные — взяли его да и выпили. «Ну, — говорит себе зять, — ведь они его выпили». Взял он тогда сам масла в чашку и повел их к пруду — искупаться. Там уж, как отмылись они, дал им масло, а до того они, говорят, были грязные, словно коровы.
Искупались они, вернулись к дому и отдохнули немного, а тем временем и еда поспела. Сестра налила им воды — умыться перед едой. Они вымыли руки и вошли в дом. И зять тоже вошел, сел вместе с ними, и все за еду принялись. Кончили первую перемену, сестра вторую им подала. А потом она стала рассказывать, что раньше было, да и спрашивает:
— Братья, узнаете меня?
— Нет, — говорят. — Лучше скажи сама, кто ты. Тут она им все рассказала:
— Было нас восьмеро — вас семеро братьев и я, ваша сестра. А потом, помните, вы в меня стали стрелять и убили меня на вышке посреди кукурузного поля? Младший брат меня так старался спасти, да уж очень вы своего добивались. И все равно он меня спас, мой младший брат.
Дослушали они до конца, старший брат встал и топнул ногой, и сразу земля под ним раскрылась — как раз, чтобы человеку пройти. И все братья один за другим туда побросались, потому что им было страшно и стыдно — они головы опустили и глаз на сестру поднять не могли.
Ну а младший брат шел последним, и, чтобы его удержать, сестра его за волосы ухватила. Да только не удержала — одни волосы у нее в руках и остались. Отсюда вот, говорят, и пошла трава бачком. Из этих волос. А раньше ее просто не было.