(Мифы и сказки индейцев виннебаго из Северной Америки)
Вакджункага убивает бизона
Шел однажды Вакджункага и увидел холм. Подошел поближе, смотрит: огромный бизон пасется. Заохал тут Вакджункага: "Ох, жалость-то какая! И зачем только я выбросил свои стрелы! Вот сейчас я мог бы убить этого бизона и съесть его!"
Вынул Вакджункага нож, нарезал много сухой травы и каждому снопу придал вид человека. Потом расположил травяных людей по кругу, только в одном месте оставил проход (Подобным способом охотились на бизонов сами виннебаго и другие индейские племена Северной Америки). А там, за проходом, как раз начиналось большое болото. Закончив работу, Вакджункага снова направился к холму, где пасся бизон.
Подошел он поближе и закричал: "Охой! Вот он где, мой младший брат! Пасется и горя не знает! Никого-то он не боится, ни о чем-то не беспокоится. Я уж присмотрю за ним, позабочусь, чтобы никто его не обидел".
С такими словами обратился он к бизону, а тот тем временем лакомился сочной травой.
"Послушай, младший брат, - продолжал Вакджункага, - вся эта местность окружена людьми. Правда, вон там есть проход, через который еще не поздно спастись".
Только тогда бизон поднял голову и был немало поражен, когда увидел, что он и в самом деле со всех сторон окружен людьми. Лишь в одном месте, именно там, куда показывал Вакджункага, виднелся открытый проход. Бизон ринулся туда и, конечно, сразу же угодил в трясину.
А Вакджункага уже тут как тут! Бросился он на бизона и заколол его ножом. Потом оттащил в тень деревьев и стал снимать с него шкуру (173а, № 4).
Вакджункага летит на спине грифа
Опять пошел Вакджункага слоняться по дорогам. Вот шел он однажды и услышал какие-то пронзительные звуки. Прислушался, поднял голову и увидел очень большую птицу. Она летела прямо к нему. Тут ему в голову пришла мысль, что быть птицей очень и очень недурно. И вот, когда птица - а это был гриф - приблизилась, Вакджункага обратился к ней с такими словами: "О младший брат! Какой же ты счастливчик! Как бы мне хотелось оказаться на твоем месте - ведь у тебя такая хорошая жизнь! Послушай, младший брат, если можешь, посади меня к себе на спину. Мне очень хочется полетать".- "Хорошо",- согласился гриф.
Уселся Вакджункага на спину птицы, и та с превеликим трудом поднялась в небо. Они летели высоко-высоко, и довольный Вакджункага болтал без умолку: "Младший брат мой, до чего же приятно лететь! Нет, в самом деле, мы с тобою великолепно проводим время!"
Тут гриф начал вдруг падать на одно крыло, и встревоженный Вакджункага завопил: "Осторожнее, младший брат! Пожалуйста, осторожнее, ведь ты можешь уронить меня!"
После этого гриф некоторое время летел спокойно, и Вакджункага радовался от души. Но птица зорко высматривала внизу дерево с большим дуплом: она намеревалась сыграть с Вакджункагой веселую шутку. Скоро нашлось и подходящее дерево, совсем голое, без ветвей. Они подлетели поближе, и здесь птица сбросила Вакджункагу прямо в дупло!
"Вот негодница! - вскричал Вакджункага.- До чего же зловредное существо! Эта птица и впрямь перехитрила меня, а я-то рассчитывал посмеяться над нею!" (173а, № 17).
"Так-так-так, - сказал он про себя.-Не люди ли это там работают? Но даже если и люди, то вряд ли они появятся здесь".
Однако вскоре до ушей Вакджункаги донеслись голоса. Это, весело болтая, шли женщины. Тогда он запел;
Я - енот с коротким хвостом,
И я здесь сижу!
(Как отмечает П. Радин, в этом мифе звучат мотивы индейских охотничьих рассказов о еноте, который будто бы сам указывает охотникам свое местонахождение)
Одна из женщин услыхала его голос и сказала: "Погодите, погодите, здесь кто-то есть".
А Вакджункага снова пропел свою песенку. В конце концов женщины подошли совсем близко и, посовещавшись между собой, решили вытащить того, кто пел, из дупла. Стали они его вытаскивать, а Вакджункага высунул из дупла краешек своей накидки из шкурок енота, и тут женщины заговорили разом: "Ах, какой большой енот!"
Услыхав эти слова, "енот" обратился к женщинам: "Раз уж вы обнаружили мою нору, заткните дупло своей одеждой, а сами ступайте куда надо. Только побыстрее возвращайтесь за мною. Если бы вы знали, какой я жирный!"
"Хорошо, мы так и сделаем",- отвечали женщины. Они сняли с себя все одежды, плотно заткнули ими дупло и удалились (Для индейской женщины нет ничего более позорного, чем раздеваться в присутствии посторонних.).
А Вакджункага выбрался из дупла и был таков! Когда женщины вернулись, его уж и след простыл! (173а, № 18).
Как Вкджункага отомстил ястребу за старую обиду
Однажды Вакджункага увидел в небе ястреба. Тот летал и высматривал на земле добычу.
"А, это ты, разбойник! Ты, негодный бездельник! А ведь я не забыл, какую шутку ты со мною сыграл! Ну что ж, настало время расплатиться с тобой!" - так подумал про себя Вакджункага. Он мигом лег на берегу у самой воды и прикинулся мертвым самцом-оленем. Словно он только недавно умер и еще не успел сгнить. Тотчас к нему слетелись вороны, однако они никак не могли добраться до мяса - уж очень плотной оказалась оленья шкура, еще не начавшая портиться. В этот момент появился ястреб, и вороны окликнули его. "Ведь лишь у него одного,- переговаривались они между собой, - есть подходящий нож".
Воронам пришлось позвать ястреба еще раз, прежде чем он подлетел к туше. Ястреб несколько раз обошел вокруг оленя, примеряясь, откуда удобнее начать, а потом решительно сунул голову в задний проход. Ястреб причинил Вакджун-каге такую лютую боль, что тот едва не подпрыгнул на месте,! А птица просовывала свой клюв все глубже и глубже. Когда же ястреб залез совсем глубоко, Вакджункага плотно сжал ягодицы и вскочил на ноги:
"Ага, попался, братец! В свое время ты мне порядочно насолил, и я твердо решил в один прекрасный день непременно поквитаться с тобой!"
И с этими словами Вакджункага двинулся в путь. Ястреб изо всех сил старался вырваться из задницы Вакджункаги, но - тщетно! Сначала он еще яростно бил крыльями, но потом затих (173а, №34).
Как Вкджункага убил медведя
Шел, шел Вакджункага, и повстречался ему медведь, "О Куну (О Куну см. прим. 7 к первой части.)! - воскликнул медведь.- Как тебе идет этот хвост! (Имеется ввиду ястреб, которого Вакджункага воткнул себе в зад.) До чего же мне хочется иметь такой же!"
Ничего не ответил на это Вакджункага, пошел дальше, а медведь все твердит: "О Куну, как тебе идет этот хвост! Вот бы мне такой!"
Тогда Вакджункага остановился и сказал; "Ну что ты заладил одно и то же! Хочешь иметь такой же хвост - так за чем же дело стало? Почему бы тебе самому не позаботиться об этом? Вот я, например, заприметил этот хвост некоторое время назад, и теперь он мой. Любой, кто желает иметь хвост, может его добыть".
"Справедливо сказано, Куну! Раз ты согласен помочь мне раздобыть такой хвост - окажи мне эту услугу". - "Хорошо, я тебе помогу. Вот посмотри внимательно на мой хвост, и, если кто-либо обратится к тебе с просьбой достать в точности такой же, делай то, что сейчас сделаю я".
И, сказав так, Вакджункага обратился к ястребу: "Ну-ка, живее вылезай, мне нужен другой хвост!"
Вакджункага разжал ягодицы, ястреб выбрался наружу и заковылял по земле: на нем уже не осталось ни единого перышка! А Вакджункага повернулся к медведю и сказал: "Ну, вот. Теперь нужно все как следует подготовить. Чтобы, когда вернется ястреб, я мог без труда вставить хвост тебе в зад".
Взял Вакджункага нож, вспорол медведю задний проход и вытащил из него все кишки, после чего медведь сразу умер. Затем Вакджункага разжег костер и стал палить медвежью тушу, приговаривая при этом: "Давненько я не лакомился медвежатиной! Ну, уж теперь-то наверняка наемся до отвала!" И, освежевав медведя, поставил мясо на огонь (173а, №35).
Дерево дразнит Вакджункагу, и он оказывается в западне
Как-то раз Вакджункага отправился к реке. Он тщательно вымыл мясо только что убитых енотов, разложил костер и приготовил себе ужин. Затем взял два прутика и выложил ими еду на блюдо. Он совсем было приготовился положить кусок мяса себе в рот, как вдруг услышал какой-то скрип, доносившийся откуда-то сверху.
"Ладно!" - подумал он с раздражением, но мяса так и не проглотил.
Снова собрался Вакджункага отправить в рот кусок мяса и снова услыхал скрип. И на сей раз не отведал он мяса. Потом это повторилось и в третий и в четвертый раз.
Наконец, потеряв всякое терпение, Вакджункага огляделся по сторонам и, к своему большому изумлению, обнаружил, что скрипучие звуки издавали ветви высокого дерева, под которым он сидел. Тогда Вакджункага взобрался на дерево и спросил его: "Почему, стоит лишь мне открыть рот, как ты сразу начинаешь дразнить меня?"
И, не дожидаясь ответа, ударил кулаком по ветвистому суку. Но тут его рука попала в развилку и накрепко там застряла. Сколько ни бился Вакджункага, ему так и не удалось высвободиться! (173а, № 30).