НОВОСТИ   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ   СКАЗКИ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Демон - восьмиухий великан

Сигилау и его жена Сина жили в деревне Саваувау. Однажды, когда Тигилау пошел на свой огород копать ямс, в открытую дверь его дома всунул голову демон Тимоа-Майвалу.

- Ага! Вот ты где! - воскликнул он, увидев Сину, которая подметала пол.

И прежде чем она успела позвать мужа, демон схватил ее своими когтями, засунул за одно из восьми своих огромных ушей и понес к себе домой на другой остров.

Вернувшись домой под вечер, Тигилау, к своему удивлению, нашел дом пустым. Сина не отозвалась на его зов.

В ту ночь он не мог уснуть. Много раз он вставал с циновки и подходил к двери, вглядываясь в тени и надеясь увидеть жену.

- Не может быть, чтобы она покинула меня, - сказал он сам себе, когда первые лучи солнца осветили опустевший дом, - кто-то увел ее силой, но я ее найду.

Тигилау перебрался через лагуну и дошел до рифа. Он прыгнул в море и поплыл к острову, лежавшему на горизонте подобно тонкой нити. Путь был долгим. Когда наконец он выбрался из воды и побрел по берегу, то с разочарованием обнаружил, что остров совсем маленький, а единственные живые существа на нем - крабы, которые разбегались, когда он шел по песку, и одинокое дерево пуа.

- Тигилау! Тигилау!

Кто-то звал его. Кто мог звать его на необитаемом острове? Однако он снова услышал:

- Тигилау! Тигилау!

Он спрятал лицо в ладонях, боясь, что его тело вот-вот стиснут холодные, мокрые руки какого-то неведомого существа. Но голос был мягким, нежным, успокаивающим. Тигилау выглянул в щелку между пальцами.

Все, что он видел - это маленькое одинокое дерево пуа, разбегающиеся крабы и беспокойные волны, накатывающие на берег и откатывающиеся назад.

- Ты голоден, Тигилау? Наконец Тигилау понял, откуда идет голос.

С ним говорило дерево пуа.

- Да, я голоден, - сказал он, - но здесь нет еды.

- Нет, есть, - ответило дерево пуа, - вырой яму в песке и выложи ее камнями.

- Мне нечем разжечь огонь, - возразил Тигилау.

- Делай, что тебе говорят, - сказало дерево пуа.

Тигилау выскреб в песке ямку и накидал туда круглой гальки.

- Отойди, - приказало дерево пуа.

Тигилау едва успел выпрямиться, как произошла вспышка. Камни на дне ямы раскалились добела. Сквозь горячий воздух Тигилау показалось, что дерево пуа танцует на песке.

- Замечательно, - сказал он, - но печь бесполезна, если в ней нечего готовить.

- Уймешься ты или нет? - сказало в ответ дерево пуа. - Я делаю для тебя все возможное. Отломи у меня четыре ветки и положи их на горячие камни.

Тигилау повиновался, не вступая больше в пререкания. Он положил четыре ветки на камни и нагреб на них песок, пока они полностью не закрылись.

Дерево пуа заговорило снова:

- Зачем ты. пришел на мой остров, Тигилау?

- Я ищу свою жену. Ее кто-то похитил. Дерево пуа засмеялось так громко, что град цветов посыпался с его ветвей.

- Бедняга, - сказало оно, - вчера здесь пролетал восьмиухий демон. Мне показалось, он что-то несет, - его ноги волочились по земле. Да, конечно, это был Тимоа-Маивалу. Ты хочешь вернуть свою жену?

- Ты же знаешь, что да, о дерево пуа!

- Тогда тебе лучше отплыть сейчас же. Держись вон в том направлении, - дерево пуа махнуло веткой на запад. -К восходу луны ты увидишь на горизонте еще один остров. Там живет Тимоа-Маивалу. Ты попадешь туда только завтра утром. Когда окажешься на острове, иди по краю дороги и вскоре придешь к дому Тимоа-Маивалу.

- Это все? - спросил Тигилау.

- Это все, что тебе надо знать. Это все, что я скажу тебе. В путь, Тигилау!

- А еда?

- Ах да! Сейчас будет готова.

Тигилау расчистил песок и, к своему удивлению, увидел, что ветки пуа исчезли. Вместо них появились дымящееся таро, плоды хлебного дерева и целый поросенок.

Живот Тигилау надулся как барабан, но он чувствовал себя прекрасно, когда спускался с берега и начинал длинный заплыв к острову Тимоа-Маивалу.

Оказавшись на острове, он пошел по краю дороги, и его увидели из дома демона. Тимоа-Маивалу повернулся к Сине и сказал:

- По дороге поднимается мужчина. Если он идет посередине дороги, то это твой муж, а если держится одной стороны, то это твой брат.

- Какая разница? - устало спросила Сина.

- Какая разница? Ого! Ничего себе, какая разница! Если он твой брат, я позволю ему погостить у тебя, но если он идет посередине дороги, то это твой муж. Тогда я поджарю его на обед.

С радостью увидела Сина, что это ее муж, - но, однако, он держится одной стороны дороги, как советовало дерево пуа.

Тимоа-Маивалу позвал Тигилау:

- Заходи, брат Сины. Заходи, садись, я дам тебе поесть.

И вышел приготовить еду для гостя.

- Теперь самое время, - прошептала Сина. - Смотри, в этой клетке четыре зимородка. Демон не знает про них. Посадим их в его москитную сетку

- Зачем?

- Он услышит их и подумает, что это мы разговариваем. А это даст нам время убежать.

В то время, как Тигилау и Сина бежали к берегу, Тимоа-Маивалу отодвинул занавеску, чтобы дать гостю еду. Испуганные зимородки налетели на него и своими клювами оторвали ему уши. Когда последнее ухо отделилось от головы, демон упал на пол.

Так он и лежал на полу, когда Тигилау и Сина достигли своего острова.

- Мы всегда должны помнить нашего друга дерево пуа, - сказал Тигилау.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2019
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://skazka.mifolog.ru/ 'Сказки народов мира'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь