70. Семь звезд созвездия Чатика (Перевод А. Бурман)
* (АА, Приложение (Этиологические легенды), I.)
Когда-то в одной деревне шил богач. У него было семь дочерей-красавиц. А в его доме работало двое братьев-батраков. Младшего звали Касхоун, старшего - Найоун. Касхоун полюбил старшую из дочерей, а Найоун - самую младшую, и братья пошли к богачу, чтобы испросить согласия жениться на его дочерях. Богач разгневался и закричал:
- Да как вы смеете даже думать о таком? Вы - бедняки, мои рабы, разве вы ровня моим дочерям?
И богач выгнал их из дому.
Пришлось братьям уйти в другую деревню. Там они работали с утра до ночи, трудились без устали и вскоре разбогатели.
А богач тем временем умер. Дочери его ничего делать пе умели, трудиться не хотели и жили припеваючи, проживая отцовское наследство. В конце концов они прожили все, что у них было.
Однажды семь сестер отправились на рисовое поле Касхоуна и Найоуна и стали подбирать колосья, оставшиеся после жатвы. Вдруг они заметили на поле братьев - бывших их батраков. Сестры спрятались от них в ближайший стог.
Касхоун, увидев огромный стог, сказал:
- Давай подожжем его и посмотрим, что в нем такое.
И младший брат поджег стог. Сестры были так горды, что постеснялись выйти из стога, хотя он весь уже был охвачен пламенем. Так они и сгорели. Как только сестры умерли, па вечернем небе засверкали семь звезд созвездия Чатика*. Но до сих пор они так сердиты на братьев Касхоуна и Найоуна, что в месяцы касхоун и найоун не показываются, а в остальное время года ярко светят на небе.
* (Чатика - бирманское (заимствованное из пали) название созвездия Плеяды.)