Карта сайта Ссылки

предыдущая главасодержаниеследующая глава

14. Сестра и семеро братьев (Перевод Н. Носовой)

* (ТР 516 В. Сказка народности тидим. Тидим - чинская народность, говорящая на диалекте того же названия и проживающая в северной части Чинского округа в районе г. Тидима.)

Некогда жила очень красивая девушка. Звали ее Лин Таун Хай. У нее было семеро братьев. Братья очень любили единственную сестру и старались сделать для нее все, чего бы она пи пожелала.

Однажды, когда братья спросили Лин Таун Хай: "Сестрица, чего тебе хочется?", она в ответ попросила у них самую красивую звезду с неба.

- Если так, - сказали братья, - будет тебе звезда. Но только ты никуда не уходи, пока мы не вернемся со звездой. Сиди дома и жди нас.

Чтобы любимая сестра не знала никакой нужды, братья вы-строили для нее дом в девять комнат, снесли в дом все вещи, какие могли бы ей понадобиться, и оставили ее одну.

Но однажды Лин Таун Хай нарушила запрет братьев и вышла из дому, чтобы искупаться в реке. Пока она купалась, с ее головы упал волос и поплыл по течению.

А в это время ниже по течению реки купался король той страны. Волос Лин Таун Хай плыл по воде, очутился как раз вблизи короля, и король поймал его. Король поглядел и поразился: волос был цвета спелых смокв! Он призвал своих придворных и повелел им отправиться в путь искать женщину, у которой были такие волосы.

Через некоторое время придворные пришли в деревню, где жила Лин Таун Хай, и стали спрашивать, нет ли здесь женщины с такими волосами. Тут же они узнали, что только у одной женщины такие волосы и зовут ее Лин Таун Хай. Живет она с семью братьями. Только сейчас их нет дома - они отправились в путь, чтобы достать с неба для своей сестры самую красивую звезду.

Придворные вернулись во дворец и доложили обо всем, что узнали.

- Немедля отправляйтесь в путь, - повелел король, - и доставьте в мой золотой дворец эту женщину. Я желаю сделать ее королевой.

Придворные снова пришли в деревню и сказали Лин Таун Хай, что они явились за ней по королевскому приказу, ибо король желает сделать ее королевой южного дворца*. Но им не удалось уговорить девушку следовать за ними по доброй воле, поэтому, чтобы выполнить приказ, придворным пришлось увести ее силой.

* (королева южного дворца - старшая королева.)

Так Лип Таун Хай стала королевой.

Когда семеро братьев вернулись в деревню и не нашли своей любимой сестры, они стали расспрашивать соседей, и те рассказали им, что теперь их сестра - королева.

Братья стали советоваться, как им вызволить сестру, и самый старший брат сказал:

- Сейчас я докажу, что у меня хватит сил выручить сестру. И если суждена мне удача - я согну в кольцо этот пест.

Так поклялся старший брат, но только выполнить свое слово не смог - не хватило у него сил согнуть в кольцо большой пест.

Вслед за ним те же слова произнесли остальные шесть братьев. Все по очереди испытывали свою силу, но уже дошел черед до самого младшего брата, которого звали Тхан Дал, а никто из шести братьев еще не смог согнуть пест. Тхан Дал, подобно старшим братьям, сказал:

- Сделаю все, что в моих силах, чтобы вызволить сестру из королевского дворца! И если суждена мне удача - согну в кольцо этот пест!

Трижды произнес эти слова младший из семи братьев, и только ему одному удалось согнуть пест. Он и отправился в путь на выручку сестре.

Через некоторое время Тхан Дал увидел на поле двух крестьян. Он спросил их:

- Не доводилось ли вам слышать, где и в каком месте сейчас моя младшая сестрица? Если знаете, сделайте милость, скажите мне!

- Как же, знаем! - отвечали крестьяне. - Твоя сестра - королева. Она живет в золотом дворце и прядет для короля пряжу.

Услышав это, Тхан Дал не пошел сразу во дворец, а сначала обратился в белого голубя. И вот в золотой дворец влетел белый голубь и опустился на прялку королевы Лин Таун Хай.

- Не ты ли сестра Тхан Дала? - спросил ее голубь человеческим голосом.

- Я! - ответила королева. - А кто ты сам? Уж не братец ли ты мой Тхан Дал? Если это ты - испей водицы из горшка, что стоит рядом со мной!

Едва голубь опустился на край горшка с водой, что был рядом с королевой, она быстро схватила его и убила. Все крупные косточки голубя королева собрала и положила в свою постель. А когда прошло семь дней, подошла к постели и громко сказала: "Встань, Тхан Дал!" И в тот же миг Тхан Дал ожил снова в образе прекрасного юноши.

Когда все это увидел король, ему тоже захотелось превратиться в прекрасного юношу, и он стал упрашивать королеву проделать то же самое с ним.

Королева согласилась. Она убила короля, а потом собрала все его мелкие кости и засунула их под постель. Когда через семь дней королева снова подошла к постели и сказала: "Встань!", из-под постели вылез облезлый пес.

А сестра с братом поспешили в родимый дом.

предыдущая главасодержаниеследующая глава





Пользовательского поиска







© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, разработка ПО 2001–2018
Елисеева Л. А. консультант
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://skazka.mifolog.ru/ "Skazka.Mifolog.ru: Библиотека 'Сказки народов мира'"
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com