Высоко в горах жили четыре брата. Каждого из них звали Хуан. Пока они были маленькими, это было даже удобно - стоило матери позвать одного, как сбегались все четверо сыновей. Но когда они подросли, с именем надо было что-то делать: зовешь одного Хуана, а откликается другой.
Тогда решили братья называть себя Хуан Первый, Хуан Второй, Хуан Третий и Хуан Четвертый. Со временем люди все чаще стали пропускать имя, называли их просто Первый, Второй, Третий и Четвертый.
Братья много работали, хоть труд их был нелегким. Они пахали землю, засевали ее, убирали урожай, складывали зерно в мешки. Но сколько братья ни работали, все равно жили в большой нужде.
Как-то раз все четыре Хуана побросали свои мотыги посреди поля и в один голос сказали:
- Хватит нам жить в нищете. Работаем от зари до зари, а все в бедняках ходим. Давайте пойдем искать какие-нибудь сокровища, вот и разбогатеем.
Так они и сделали. На следующее утро с котомками за плечами отправились братья бродить по свету. Сначала пошли они на север и дошли до озера Титикака (Титикака - самое глубокое в мире высокогорное озеро глубиной более 300 м; находится в Центральных Андах на границе Перу и Боливии). Сделали братья плот и поплыли на другой берег озера. Высадились там и пошли дальше на восток, в сторону Анд (Анды - самая длинная (9000 км) и одна из самых высоких горных систем, окаймляющая всю Южную Америку).
Перешли они высокие горы и углубились в сельву (Сельва - густой влажный лес в тропиках Южной и Центральной Америки, где деревья, переплетенные лианами, образуют несколько ярусов). К этому времени котомки их опустели - все запасы подошли к концу. Животы Хуанов подвело от голода. Тогда они потуже затянули пояса и продолжали путешествие. Но скоро от голода стали они терять силы. Наконец увидели братья апельсиновое дерево. Взобрались на него и нарвали спелых плодов.
- Никогда не ел таких сочных, сладких апельсинов, - сказал Хуан Первый, и все три брата с ним согласились.
Наелись братья и прилегли под дерево отдохнуть.
Хуан Первый стал разглядывать карту, на которой был помечен их путь.
- Еще немного на восток, - сказал он, - а потом повернем на юг.
Он взглянул на братьев и вдруг застыл в изумлении. Потом губы его растянулись в широкой улыбке. Лица братьев тоже выражали удивление. Еще бы! У всех на щеках, на лбу и даже на ушах выросли густые черные волосы!
Не на шутку перепугались братья.
- Почему наши лица заросли волосами? - удивился Хуан Второй.
- Что с нами случилось? - отозвался Хуан Третий.
Первый и Четвертый Хуаны помолчали немного, потом Четвертый взглянул на дерево, под которым они сидели, и воскликнул:
- Я знаю, в чем дело! Наверное, апельсины, которые мы съели, волшебные.
Братья с ним согласились.
- Как же нам от этих волос избавиться? - сказал Хуан Третий.
- Тут уж ничего не поделаешь, - вздохнул Хуан Четвертый, - пошли дальше. А волосы, может, сами дорогой выпадут.
Перед тем как двинуться в путь, братья все-таки наполнили котомки волшебными апельсинами. Кто знает, вдруг пригодятся!
Закинули братья котомки за плечи и двинулись дальше. К вечеру снова стал их одолевать голод. Но апельсины они есть не решались.
- Давайте поищем что-нибудь другое, - предложил Хуан Четвертый.
В этот самый момент к ногам его упал персик. Братья взглянули вверх и увидели, что стоят под персиковым деревом. Четыре Хуана переглянулись и сорвали по персику.
Откусили по кусочку и ждут - ну как случится что-нибудь необычное? И вправду! Волосы на их лицах выпали. Значит, персики тоже были волшебными, поняли они. От апельсинов волосы вырастали, а от персиков - выпадали.
Братья наелись персиков, загрузили ими котомки и пошли дальше.
На следующее утро спустились братья с гор в долину. Смотрят - замок стоит.
- Пойдем и спросим, - предложил Хуан Первый, - не приютят ли нас на ночь? А утром снова отправимся в путь.
Поднялись братья по ступенькам и подошли к входу в замок.
- Смотрите, дверь не заперта, - сказал Хуан Второй.
- Странно, - подтвердил Хуан Третий, - с чего бы это те, кто живет в замке, оставляют дверь открытой?
Братья отворили дверь и увидели огромный зал с высокими-высокими стенами.
- Такой огромный замок, а не видно ни души, - удивился Хуан Первый.
- Странно, - согласились братья. Вошли в замок.
- Есть здесь кто-нибудь? - крикнул Хуан Третий, но ответом ему было лишь эхо.
Братья пошли дальше, смотрят - стоит стол со всякими яствами. Накрыт на четырех человек.
- Ну и ну! - изумился Хуан Первый.
- Неужели нас здесь кто-то ждал? - удивился Хуан Второй.
- Какое это имеет значение, когда хочется есть? - спросил Хуан Третий.
- Садимся за стол! - предложил Хуан Четвертый.
Так они и сделали.
С превеликим удовольствием наелись братья всяких вкусных вещей, которыми их угощали неизвестные хозяева, и встали из-за стола. В конце огромного зала увидели они небольшую дверь.
Открыли ее и очутились в спальне с четырьмя застеленными кроватями. Через пять минут четыре Хуана спали крепким, крепким сном.
Проснулись братья от того, что почувствовали на себе чей-то взгляд. До слуха их долетело странное хихиканье. Братья встали с постелей и увидели, что в дверях стоят четыре девушки.
- Мы рады приветствовать вас в нашем замке, - сказала одна из них.
Остальные трое кивнули в подтверждение ее слов.
- Кто вы? - спросили четыре Хуана в один голос.
- Нас зовут Хуанитами, - отвечали девушки. - Мы сестры-принцессы. Отец наш - король, оставил нас жить в этом замке, пока не появятся наши женихи. Отец строго-настрого наказал нам выйти замуж только за тех, кто докажет, что этого достоин.
- А как же это можно доказать? - удивился Хуан Второй.
- Наши женихи должны суметь целый год сохранить у себя некоторые вещи, - объяснила Хуанита Первая.
- Что же это за вещи?
- У меня волшебный кошелек, полный золотых монет, - сказала Хуанита Первая. - Сколько их оттуда ни возьмешь, он всегда остается полным.
- У меня скатерть-самобранка, - сказала Хуанита Вторая. - Не успеешь расстелить ее на столе, он сразу же будет уставлен всякой снедью.
- У меня, - сказала Хуанита Третья, - волшебная ткань, от которой сколько ни отрежешь, она меньше не станет.
- А у меня, - сказала Хуанита Четвертая, - шапка-невидимка. Стоит ее надеть, тут же станешь невидимым.
Четыре Хуана переглянулись между собой, потом посмотрели на четырех Хуанит. Как прекрасны эти девушки!
- Может быть, мы смогли бы стать вам достойными мужьями? - спросили братья.
Девушки смутились, но дали согласие испытать юношей.
После завтрака вручили они свои бесценные сокровища братьям.
Хуан Первый получил волшебный кошелек, Хуан Второй - скатерть-самобранку, Хуан Третий - волшебную ткань, а Хуан Четвертый - шапку-невидимку.
Братья пообещали вернуться через год, распрощались с принцессами и двинулись в путь.
Скоро они вышли за пределы родного королевства и остановились в первом же селении. На постоялом дворе этого селения братья решили пожить и через год вернуться к своим невестам.
Прошло несколько месяцев, и хозяин постоялого двора заподозрил что-то неладное.
- Интересно, - сказал он как-то своей жене, - где эти братья берут золотые монеты, когда платят нам за жилье? Они вроде бы нигде не работают.
- А я не могу понять, - отвечала жена, - что они едят. Ведь с нами они никогда не обедают. А где они берут материал для своих прекрасных костюмов?
Вот как-то ночью подкрался хозяин на цыпочках к комнате братьев и стал подглядывать в замочную скважину.
Сначала братья разложили на столе скатерть, и тут же стол стал ломиться от роскошных блюд и напитков. Но сколько братья ни ели, еды на столе не становилось меньше!
Потом они расстелили на столе кусок ткани, стали отрезать от нее куски, а ткань меньше не становилась!
Но и этого мало! Один из братьев вынул кошелек, отсчитал каждому по несколько золотых монет, и- чудо из чудес! - кошелек остался полон!
А под конец последний брат надел свою шапку и стал невидимкой!
Спустился хозяин постоялого двора вниз к жене и все ей рассказал. Наутро о чудесах, которые творились у четырех братьев, знали все жители селения.
На следующий день король той земли пригласил их к себе на обед.
Уселись братья за одним столом с королевой и королем и обвели взглядом обеденный зал.
"Какой большой зал, - подумал Хуан Первый. - Но все-таки меньше того, что во дворце четырех Хуанит".
- Вы бывали когда-нибудь раньше во дворце? - спросил братьев король, как будто прочел мысли Хуана Первого.
Братья в ответ кивнули, но рассказывать ничего не стали, не желали, видно, прослыть хвастунами.
- Я слышал, - сказал король, - что у вас есть волшебный кошелек, который остается полон, сколько бы монет из него ни взяли.
- Это правда, - кивнул Хуан Первый.
- Не может такого быть! - воскликнул хитрый король.
Тогда Хуан Первый вынул кошелек из кармана и положил на стол. Глаза короля так и загорелись от жадности. Схватил он кошелек и давай выгребать монеты. Выгребает, выгребает, а волшебный кошелек все полон! Тут король возьми и засунь его в карман мантии.
"Король, конечно, положил мой кошелек к себе в карман по ошибке, - подумал Хуан Первый. - И обязательно вернет его мне".
Тем временем королева обратилась к Хуану Второму:
- Слышала я, что есть у вас скатерть-самобранка. Стоит ее разложить на столе, и тотчас появляются всякие яства.
- Так оно и есть, - отвечал ей Хуан Второй.
Вынул скатерть-самобранку и разложил на королевском столе.
- А свежие фрукты? - спросила королева.
- Конечно, - сказал Хуан Второй. - Скатерть-самобранка, дай-ка нам свежих фруктов!
Тут же на столе появились блюда с бананами, виноградом, арбузом и персиками.
- Ну и чудо! - изумилась королева.
Она внимательно следила за тем, как все лакомились фруктами, но как только со стола исчез последний персик, она схватила скатерть, аккуратно ее сложила и засунула в широкий рукав своего бархатного платья.
"Ничего, - подумал Хуан Второй. - Королева, конечно, взяла себе мою скатерть-самобранку по ошибке. И обязательно вернет ее мне".
- Вы очень нас позабавили своими вещицами, - радовался король. - Нет ли у вас еще чего-нибудь интересного?
Тогда Хуан Третий вынул из кармана волшебную ткань.
- От этой чудесной материи можно отрезать сколько угодно кусков, - сказал он, - меньше она не станет.
- Не может быть! - воскликнули король с королевой.
- Смотрите!
И Хуан Третий стал резать ножницами волшебную ткань, но, сколько ни резал, меньше она не становилась.
- Дай мне ножницы, - сказала королева. - Я сама хочу попробовать. Действительно, сколько ее ни режь, меньше она не становится!
Королева быстро свернула волшебную материю и засунула ее в другой широкий рукав своего бархатного наряда.
"Ничего, - решил про себя Хуан Третий. - Королевы часто бывают рассеяны. Перед уходом она обязательно вернет мне волшебную ткань".
Теперь король повернулся к Хуану Четвертому.
- А ты что можешь нам показать? - спрашивает.
- Есть у меня одна чудесная вещица, - улыбнулся Хуан Четвертый. - Это шапка-невидимка. Стоит ее надеть, как сразу же становишься невидимым.
- Не может такого быть! - снова вскричали король с королевой.
- Смотрите! - сказал Хуан Четвертый и надел шапку.
В тот же миг он исчез. Снял шапку - все снова его увидели.
- Какое чудо! - восхитился король. - Можно мне примерить твою шапку?
- Пожалуйста, - ответил Хуан Четвертый и передал волшебную шапку королю.
Раз! И король исчез. И волшебный кошелек вместе с ним.
"Ничего, - подумали братья. - Сейчас он снова появится".
Королева тем временем приказала слуге:
- Принеси-ка нам на стол горячий напиток. Слуга вернулся с подносом в руках, на котором стояли чашки с горячим какао. Королева поднесла чашку к губам, но пить не стала, а четыре брата отхлебнули из своих чашек и тотчас забылись глубоким сном.
Проснулись они лишь на следующее утро, и не в королевском дворце, а в своей комнате на постоялом дворе.
Хуан Первый зевнул, потянулся и сказал:
- Мне приснился дурной сон. Король с королевой...
- Пригласили нас во дворец, - перебил его Хуан Второй.
- На обед, - продолжил Хуан Третий.
- И отняли у нас все драгоценные вещи, которые подарили нам Хуаниты, - закончил Хуан Четвертый.
Братья вскочили с постелей. Всем им никак не мог присниться один и тот же сон! Значит, это вовсе не сон!
Оделись они побыстрее и пошли во дворец.
- Нам нужно видеть короля, - сказал Хуан Первый королевскому стражнику.
Тот только головой покачал.
- Скажи королю, что его ждут четыре Хуана, - добавил Хуан Второй.
Стражник снова отрицательно покачал головой и прикрикнул на братьев:
- Уходите отсюда вон! Не то велю бросить вас в темницу.
Вернулись четыре Хуана на постоялый двор несолоно хлебавши.
- Теперь ясно, что нас просто надули, -сказал Хуан Первый.
И братья с ним согласились.
Стали они думать, как вернуть дары четырех Хуанит. Думали, думали и придумали.
Хуан Третий покрасил себе волосы и приклеил усы, надвинул на глаза широкополую шляпу, накинул на плечи старый плащ, взял корзину и положил в нее волшебные апельсины - те самые, от которых все лицо зарастало густыми черными волосами.
Пришел Хуан Третий к королевскому дворцу и давай кричать:
Услыхал стражник про апельсины и позвал служанку. Велит ей узнать, не желает ли король отведать сочные, сладкие апельсины.
Через несколько минут служанка вернулась.
- Почем апельсины? - спрашивает.
- Королю с королевой отдаю их задаром, - ответил торговец.
Забрала служанка всю корзину, а Хуан Третий вернулся к братьям.
Долго ждать им не пришлось. Через несколько дней на главной площади было вывешено такое объявление: Король с королевой полкоролевства пожалуют тому, кто излечит их от неведомого недуга.
Теперь уж Хуан Четвертый оделся бедным рыбаком и подошел к воротам дворца с двумя волшебными персиками в кармане.
- Я пришел излечить короля и королеву от тяжкого недуга, - сказал он стражнику.
- Проходи!
Король с королевой приказали не мешкая пропускать каждого, кто возьмется им помочь.
Провел слуга Хуана Четвертого в тронный зал. При виде коварных обманщиков, короля с королевой, Хуан крепился изо всех сил, чтобы не рассмеяться. Еще бы! Король и королева сидели на высоком троне, а волосы с их лиц спускались до самого пола.
- Поторопись, рыбак, - сказал король. - Вылечи нас, и полкоролевства твои!
- Не нужно мне вашего королевства, - сказал Хуан Четвертый. - Я хочу получить то, что принадлежит мне по праву. Мне и моим братьям.
Скинул он одежду рыбака и пристально посмотрел королю в глаза.
- Ах, это ты! - воскликнул король. - Сейчас же убирайся!
- Нет, нет! - взмолилась королева. - Что угодно, лишь бы избавиться от этих ужасных волос!
- Ну, ладно, - согласился король. - Исцели нас, и получишь свои вещи.
- Нет, - ответил Хуан Четвертый. - Я вам не верю. Сначала отдайте вещи, которые вы у нас отняли.
Королю ничего не оставалось, как согласиться. Хлопнул он в ладоши и велел слугам принести волшебные вещи четырех братьев.
Как только Хуан Четвертый их получил, он дал королю с королевой по чудесному персику и вернулся на постоялый двор.
С тех пор четыре Хуана берегли подарки Хуанит как зеницу ока, никому больше не давали себя провести.
Прошел год, и вернулись они во дворец к невестам, а потом сыграли пышную свадьбу.
Жили они со своими женами долго и счастливо.
У каждого Хуана с Хуанитой родилось много детей. Всех мальчиков звали Хуанами, а всех девочек - Хуанитами. То-то было веселья в их огромном замке!