Жил некогда в лесу бедняк по имени Унгасан. Вокруг своей хижины он выкорчевал деревья и на небольшом участке земли сажал кукурузу, бататы и другие овощи. На краю этого участка росла пальма, из которой можно было цедить сок и делать из него пальмовое вино. Как-то раз, когда случился неурожай, Унгасан решил нацедить пальмового сока (Пальмовое вино (туак) добывают из сока сахарной пальмы (аренги сахароносной), а также из сока кокосовой и пальмировой пальмы. Ферментация его происходит очень быстро, часа через два после сбора оно готово для употребления. По ходу сказки следует иметь в виду, что туак находит широкое применение в ритуальных возлияниях). Вечером он влез на дерево, сделал ножом надрез на стволе под кистью цветов, как раз в том месте, куда шел сладкий сок, и повесил под надрезом кошель, сплетенный из плотных листьев.
На следующее утро мешок был полон. Обрадовался Унгасан, взял его, надел на шест и пошел в деревню. На полдороге стояла одинокая хижина; в ней жил отшельник со своей женой и новорожденным ребенком. Вот шел Унгасан мимо хижины и крикнул:
- Господин отшельник, не хотите ли пальмового вина? Я бы отлил вам немного.
- Кто это? - спросил отшельник.
- Это я, Унгасан. Выйдите ко мне, пожалуйста!
Отшельник вышел с кокосовой скорлупой. Унгасан наполнил ее вином и пошел дальше. Дошел он до базара, быстро распродал свое вино и выручил больше пятидесяти гобангов. На эти деньги он купил риса.
В тот же вечер Унгасан сделал новый надрез на пальмовом стволе. Наутро кошель опять был полон. И в этот раз, проходя мимо хижины отшельника, Унгасан остановился и спросил:
- Господин отшельник, не хотите ли пальмового вина?
- Охотно возьму, сын мой. - И снова Унгасай налил кокосовую чашу вина.
С этих пор Унгасан каждый день носил вино на базар и никогда не забывал остановиться возле хижины и предложить отшельнику вина. Иногда ему приходилось ждать, пока отшельник придет со своего поля, и Унгасан попросил повесить на ограду чашу из колена бамбука. Проходя мимо, он наполнял чашу и потом легко распродавал все остальное вино. Пальма давала много сока. Каждый день Унгасан мог сварить себе горшок риса.
Незадолго перед этим раджа женился. Однажды утром он сказал своей молодой жене:
- Милая, я так счастлив, что, наверное, и на охоте мне должно повезти. Я хочу поехать на охоту.
- Как вам угодно, мой супруг. Только возвращайтесь к вечеру домой.
- Конечно. Где же я в лесу стану ночевать?
Раджа со своими приближенными, охотниками и собаками вышел на охоту. Долго бродили они по лесам, но удачи им не было; собаки не учуяли никакой дичи. До самого вечера охотники кружили по лесу, и все впустую.
Уже смеркалось, начинался дождь. Один из придворных отыскал хижину отшельника, и раджа со своей свитой укрылись там. Дождь лил вовсю; отшельник смиренно предложил радже ночлег. Найдется и чем накормить свиту. Незадолго до этого младенцу исполнилось три месяца, и в честь этого отшельник принес богам обильные жертвы. Поэтому оставалось много еды для слуг раджи. А самому радже и его приближенным отшельник предложил приготовить свежий рис с курятиной. Он знал, что люди высокого звания осквернили бы себя, поев остатков от жертвоприношений (Даже если к жертвенной пище и не прикасался после жертвоприношения ни один смертный, она считалась неприемлемой для брахманов и ксатриев (см. ниже), поскольку боги уже вкусили суть (сари) этой пищи).
Раджа охотно принял радушное предложение. Жена отшельника тут же отправилась в кухню варить рис и жарить забитых кур. Наконец все было готово. Раджа и его приближенные уселись, поджав ноги, на скамьи. Когда кушанье было подано, раджа еще раз обратился к хозяину:
- Отшельник!
- Да, мой господин и повелитель.
- Нет ли каких-нибудь остатков в этом угощении?
- Как бы я осмелился подать моему радже остатки? Здесь только свежеприготовленная пища, господин.
- Ну, если это не тронутая никем пища, приступим к еде, - сказал раджа и начал есть.
Приближенные также принялись за рис.
Они провели ночь под кровлей отшельника, а наутро собрались домой.
- Отшельник, - сказал раджа на прощание, - я сердечно благодарю тебя за гостеприимство, оказанное мне и моей свите. Сейчас мы уезжаем. Прощай.
Отшельник и его жена горько пожалели, что не смогли принять высоких гостей так, как подобает, и попросили у них прощения за свое невежество и грубость.
- Счастливого пути, счастливого пути, господин и повелитель!
- Мы были очень довольны вашим приемом, - ответил раджа.
Вернулся раджа во дворец, и стали его придворные и слуги рассказывать, как они блуждали по лесу. Придворные дамы и служанки слушали и спрашивали их:
- Где же раджа провел ночь? Государыня так ждала его! Она все причитала: «Отчего он не возвращается? Он обещал мне к ночи быть дома. Что случилось? Какое несчастье стряслось?» Так всю ночь и не сомкнула глаз!
Один из слуг ответил:
- Нам не повезло на охоте, а потом начался сильный дождь. Так и застала нас ночь. Хорошо, что отшельник приютил нас в своей хижине. У него оставалось много еды после жертвоприношения - его малышу как раз исполнилось три месяца, и поели мы отлично. А радже приготовили отдельно.
Случайно супруга раджи это услышала. Она была гордая, высокомерная женщина и к простым людям относилась брезгливо. Приблизиться к людям низшей касты для нее было позором (Как замечает С. А. Маретина, «индояванская аристократия на Бали делилась на три касты (тривангса), соответствующие древнеиндийским варнам - брахманов, ксатриев, весиев. Основная масса балийцев (по некоторым данным, около 95%.- Б. П.) к ним не принадлежит. Их условно называют судра (местное название - джаба), но они не являются кастой» (С. А. Маретина. Балийцы, с. 235)). Ей казалось, что один неосторожный шаг может запятнать и осквернить ее благородство. И вот она узнаёт, что раджа провел ночь в хижине какого-то простолюдина! Она пошла к радже и спросила его:
- Господин супруг мой, вы действительно спали в хижине отшельника?
- Да, я переночевал там.
- И поели тоже? - сказала она с отвращением.
- Конечно. Меня угостили рисом.
- Но разве вы не знаете, господин супруг мой, что у этих людей был праздник - их ребенку исполнилось три месяца. Разве вы не поняли, мой бедный супруг, что вас накормили остатками от жертвоприношений? Как это омерзительно!
- Да нет, я не ел никаких остатков, я сам видел, как жена отшельника готовила в кухонном домике свежую еду для меня и моих придворных.
- Вздор, эти люди вас обманули. Позвали они на кухню ваших слуг помочь им? Нет, они этого не сделали, я спрашивала слуг. Они накормили вас остатками! Я знаю этих судр. Для них нет ничего милее, чем осквернить высшую касту.
- Ты ошибаешься, дорогая супруга.
- Господин раджа, я принадлежу к высшей касте, и моя вера запрещает мне общаться с людьми, запятнавшими свою касту. Пятно должно быть смыто кровью! Прикажите вашим слугам немедленно выехать и убить отшельника со всей его семьей.
- Но моя дорогая супруга...
- Я не дорогая супруга человеку, который запятнал свою касту!
Раджа недавно женился и еще был влюблен в свою супругу. Чтобы успокоить свою совесть, он уговорил себя, что она права. «Ну что ж, может быть, и так», - решил он и, не долго думая, послал нескольких слуг с приказанием убить отшельника со всей его семьей.
Вечером Унгасан возвращался с базара домой. Подошел к ограде отшельника и вдруг видит, что бамбуковая чаша висит полная вина, так, как он ее оставил утром. «Почему это отшельник не взял вина? Не заболел ли он?» Унгасан закричал:
- Господин отшельник! Господин отшельник! - Ни звука в ответ.
«Как тихо здесь! Надо посмотреть, не случилось ли чего с отшельником», - подумал Унгасан. Вошел он во двор и видит: тела отшельника, его жены и ребеночка распростерты на земле. Ужас охватил Унгасана. «Кто убил отшельника? И кто был так подл, что решился зарезать его жену и маленького ребенка?»
Делать нечего, мертвых надо было похоронить. Унгасан вырыл яму, сложил в нее тела убитых, засыпал землей и печально вернулся домой.
На следующий день, проходя мимо, Унгасан подошел к могиле отшельника, наполнил кокосовую скорлупу вином и сказал:
- Господин отшельник, господин отшельник, проснитесь, я почтительно принес вам пальмового вина. - После этого он поставил на могилу бамбуковый сосуд и вылил туда вино. Так он орошал могилу пальмовым соком изо дня в день. Скоро на могиле стал прорастать бамбук, а через короткое время выросла целая бамбуковая куща.
Однажды в деревне был назначен петушиный бой. По такому случаю Унгасан нес туда на шесте несколько кошелей пальмового вина. Но когда он проходил мимо могилы отшельника, шест сломался. Еще повезло, что пальмовое вино не разлилось. Унгасан почтительно попросил отшельника:
- Господин отшельник, разрешите мне срезать бамбуковую палку! - Срезал Унгасан бамбук и приспособил его для переноски тяжестей. После этого совершил он свое обычное возлияние, сложил ладони на прощание, взвалил груз на плечи и пошел в деревню.
На площадке для петушиного боя под большим навесом стоял шум и гам. Унгасан стал пробираться на свое обычное место, но судья разбранил его: шест, мол, задевает людей. Слово за слово - судья толкнул Унгасана, кошели упали, в толпе кто-то наступил на них, вино потекло по земле. Рассердился Унгасан и хотел стукнуть судью шестом. Вдруг шест вырвался у него из рук и сам поколотил обидчика, да так, что тот упал без памяти. Увидели это люди, захотели поймать бамбуковую палку, но она стала бить их направо и налево как одержимая, так что народ, крича «караул», побежал со двора. Прибежали люди к радже и доложили: бамбуковая палка взбесилась!
Раджа вышел из ворот дворца, окруженный воинами с копьями в руках. И тут Унгасан насмешливо закричал:
- Это вы, государь наш раджа? Вы велели убить бедного, ни в чем не повинного человека? А ну-ка сюда, получайте свою плату!
Бамбуковая палка снова выпрыгнула из рук Унгасана и одним ударом убила раджу. После этого Унгасан, успокоившись сел на место. Но деревенские старейшины пришли и попросили его не выпускать больше палку из своих рук. Унгасан обещал. И так как раджа был мертв, все решили, что новым раджей будет Унгасан.