Карта сайта Ссылки

предыдущая главасодержаниеследующая глава

О сове, крысе и мальчике, который замечательно стрелял из лука

Раньше сова Пу-е-о и крыса И-о-ле дружили, но когда сова узнала, что крыса бывает нечиста на руку, она перестала водить с ней компанию.

Каждую ночь трудилась сова на своем поле и уходила домой только на рассвете, а крыса заберется на огород и давай таскать батат, который с таким старанием выращивала сова Пу-е-о. Приходилось сове и ночью и днем караулить свой огород.

Тогда крыса выкопала подземный лаз к участку совы и опять принялась опустошать посевы. Горько плакала Пу-е-о, обидно ей было, что подлая крыса безнаказанно таскает батат, а она, бедная, сидит голодной.

Пошла сова к соколу И-о, но он не взялся ей помочь, хотя и посоветовал обратиться к мальчику Пи-ко-и, который славился своим умением метко стрелять из лука.

Сова подружилась с Пи-ко-и, и он подстрелил крысу И-о-ле. С тех пор сова Пу-е-о спокойно собирала свои бататы.

Однажды Пи-ко-и пришел в дом, где жили две женщины.

- Откуда ты? Кто твои родители? - спросили они его.

- Я с острова Kay-аи. Мой отец - ворона, а мать зовут Коу-коу, - ответил Пи-ко-и.

Женщины услышали это и поняли, что Пи-ко-и - их брат. Они очень обрадовались ему.

Вечером вернулись домой мужья женщин и устроили в честь Пи-ко-и большой праздник - закололи свинью, срезали ямс и положили все это вариться в земляную печь. Пока готовили еду, Пи-ко-и отправился на деревенскую площадь и увидел там толпу - удальцы состязались в стрельбе из лука.

Вот пришла очередь стрелять юному Маи-не-ле, который приплыл с далекого-далекого острова. Выстрел оказался удачным, и все решили, что Маи-не-ле станет победителем состязания. Но Пи-ко-и сказал:

- Подумаешь! Неужели никто не может стрелять так же?!

Жена вождя племени услышала слова чужого мальчика и спросила:

- А ты разве сможешь выстрелить так же хорошо?

- Да, - ответил Пи-ко-и.

По условиям состязания победителем мог стать тот, кто убьет одной стрелой сразу десять крыс. Сначала выстрелил Маи-не-ле, и его стрела легко пронзила десять крыс. Все закричали:

- Маи-не-ле выиграл! Маи-не-ле победил! Незнакомый мальчик не сможет выстрелить лучше!

Но Пи-ко-и воскликнул:

- Как он неловок! Я думал, он сможет прострелить крысиные усы!

- Дерзкий мальчишка! - рассердился Маи-не-ле. - Всю жизнь я стреляю в крыс, но еще не встречал человека, который мог бы попасть ей в усы!

- Одного из них ты видишь перед собой! - ответил Пи-ко-и и приготовился стрелять.

Но вокруг не было видно ни одной крысы. Тогда Пи-ко-и произнес заклинание:

 Я Пи-ко-и, 
 Я сын вороны, 
 Я сын Коу-коу! 
 Где же вы, мои братья? 
 Где же вы, крысы? 
 Они здесь! Они здесь! 
 Крысы в траве. 
 Они спят, они уснули! 
 Пусть проснутся! 
 Пусть вернутся! 

И тотчас появились крысы. Стрела Пи-ко-и поразила десять крыс, а кроме того, еще и летучую мышь. Причем все крысы были застрелены через усы.

- Ничья! - воскликнул Маи-не-ле. - Мальчик застрелил десять крыс, и я тоже десять!

Люди согласились с ним:

- Правильно, ничья.

Но Пи-ко-и возразил:

- Летучую мышь можно считать за крысу. Я подстрелил не десять, а одиннадцать крыс. Летучая мышь считается крысой! Вот как поется об этом в древнем песнопении:

 Летучая мышь в тихую погоду - 
 Твоя младшая сестра, о крыса! 
 Приветствуй ее писком! 

Люди признали правоту мальчика и объявили его победителем. Так Пи-ко-и выиграл состязание с Маи-не-ле.

Он вернулся в дом своих сестер, а там уже все было готово для пиршества. После сытной еды его облик изменился - из худенького мальчика Пи-ко-и превратился в красивого и сильного юношу.

Вскоре вождь племени решил построить лодку, на которой можно было бы плавать далеко в океане. Выбрали большое дерево коа (Выбрали большое дерево коа... - Дерево из рода акаций, с листьями в виде полумесяца. В лесах Гавайских островов это одно из самых высоких деревьев) и только хотели вонзить в него топоры, как две птицы взлетели на самую вершину и громко закричали: - Послушай, вождь! Ты не сделаешь лодку из этого дерева, оно дуплистое. Плохая лодка! Дырявая лодка! Никогда ей не плыть по океану!

Услышал вождь племени такое предсказание и стал искать другое дерево. Только приготовились срубить второе коа, на его вершину снова взлетели те же две птицы:

- Плохая лодка! Дырявая лодка! Никогда не плыть ей по океану!

Какое бы дерево ни выбирал вождь племени для строительства лодки, на вершину его сразу взлетали птицы и выкрикивали свое зловещее предсказание:

- Плохая лодка! Дырявая лодка! Никогда не плыть ей по океану!

Много дней подряд вождь племени с мастерами ходил по лесу, а птицы так и не дали ему срубить дерева.

Понял вождь, что надо подстрелить этих птиц. Призвал Маи-не-ле и повелел исполнить задуманное, а за это, мол, отдаст ему в жены свою дочь.

Узнали сестры Пи-ко-и про обещание вождя племени, пришли к Пи-ко-и и сказали:

- Если ты действительно меткий стрелок, быть тебе зятем вождя племени! Но знай: Маи-не-ле тоже собирается показать свое искусство.

- Я убью этих зловещих птиц, но вы должны помочь мне, - сказал Пи-ко-и.

И попросил сестер сплести большую корзину, а всем, кто будет расспрашивать, для чего она, отвечать, что в корзине хранится идол - фигурка божка. В эту корзину он, Пи-ко-и, залезет, а сестры возьмут ее и вместе с приближенными Маи-не-ле пойдут в лес. Главное, чтобы никто не увидел его в корзине.

Женщины так и сделали - сплели корзину, Пи-ко-и залез в нее, и сестры отправились на лодках к острову, где вождь племени собирался срубить дерево коа.

Когда сестры прибыли на остров, где находился лес вождя, они наняли слуг, чтобы перенести тяжелую корзину, в которой, как все предполагали, был спрятан идол.

Слуги вошли в лес и скоро увидели вождя племени и его мастеров под большим деревом коа. Только собрались мастера рубить дерево, как две птицы появились на вершине и закричали:

- Никому не сделать лодку из этого дерева, оно дуплистое! Плохая лодка! Дырявая лодка! Никогда не плыть ей по океану!

Прицелился Маи-не-ле, выстрелил, но стрела его не достигла вершины дерева - так высоко оно было. Тогда слуги Маи-не-ле построили помост, и Маи-не-ле выстрелил уже с помоста, и снова его стрела не достигла птиц.

И тут Пи-ко-и прошептал сестрам:

- Спросите Маи-не-ле: может, он вовсе не умеет стрелять?

Сестры так и сделали.

Рассердился Маи-не-ле:

- Сами попробуйте! Вон птицы, а здесь стрелы. Посмотрим, что у вас получится!

- Хорошо, - сказали женщины, - мы попросим это сделать нашего идола.

Открыли они корзину, и оттуда вылез Пи-ко-и. Он очень изменился после праздника в доме сестер, и поэтому никто не признал в нем того чужого мальчика, который победил когда-то Маи-не-ле.

Попросил Пи-ко-и принести под дерево кале-басу с водой, посмотрел в воду и увидел отражение птиц, которые сидели наверху. Поднял Пи-ко-и лук над головой и нацелил стрелу в птиц, а сам сверяется с их отражением в воде. Поразила стрела обеих птиц, и упали они прямо в сосуд с водой.

Вот теперь мастера смогли срубить дерево и построить из него лодку.

Отправился вождь племени в плаванье по океану и Пи-ко-и с собой взял. А перед этим отважный стрелок получил в жены дочь вождя племени и часть земли Гавайи. Из этих владений Пи-ко-и выделил долю земли для сестер и их мужей, и те разбогатели.

А Маи-не-ле так сконфузился, что вернулся к себе на остров и никогда больше не участвовал в состязаниях по стрельбе.

предыдущая главасодержаниеследующая глава





Пользовательского поиска







© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, разработка ПО 2001–2018
Елисеева Л. А. консультант
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://skazka.mifolog.ru/ "Skazka.Mifolog.ru: Библиотека 'Сказки народов мира'"
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com