Карта сайта Ссылки

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Кват и Мaрaвa-паук

Квата была жена по имени Ро Леи, а у его братьев жен не было. Они очень завидовали Квату - ведь у него была и прекрасная жена, и замечательная лодка. И все думали, как бы захватить у него и то и другое.

Как-то раз Кват предложил братьям выдолбить себе лодки. Братья выбрали деревья разной породы и начали работать. А сам Кват свалил большое дерево и втайне от братьев тоже принялся делать лодку. Он трудился каждый день, но дело не двигалось. Утром, когда Кват приходил в лес, оказывалось, что срубленное им дерево стоит на месте и что оно снова совсем целое.

Однажды вечером Кват кончил работать и решил устроить засаду. Он отнес в сторону одну щепку, сделался совсем маленьким и спрятался под ней.

Вскоре Кват увидел, как из-под земли вылез старичок с длинными белыми волосами и начал приставлять к срубленному дереву щепки, каждую на свое место. И вот ствол дерева стал уже почти целым, на нем белела лишь одна щербина - на месте той щепки, под которой спрятался Кват.

Старичок начал искать эту щепку, а Кват ждал. Наконец старичок заметил щепку, но едва он собрался взять ее, как из-под щепки выскочил Кват и поднял свой раковинный топор (Раковинный топор. - На островах Океании оттачивали крупные раковины и насаживали их на рукоятки в качестве топоров).

Тогда старичок - а был это Марава-паук - воскликнул:

- Друг, не убивай меня! Я сделаю тебе лодку! И он принялся за работу.

Вскоре лодки у братьев были готовы. Кват велел спускать их на воду, но едва эти лодки оказались на воде, Кват поднял руку и все лодки затонули. А Кват и Марава выплыли на своей лодке.

Братья очень удивились - они и не знали, что Кват тоже делает лодку. Посмеялся Кват над братьями и вернул им лодки.

Братья еще много раз пытались погубить Квата и завладеть его женой и лодкой.

Однажды они позвали его охотиться на земляного краба. Перед этим они подрыли тяжелый камень, который закрывал нору, чтобы можно было придавить им Квата. Залез Кват в нору и принялся рыть землю, чтобы добыть краба. А братья стали сверху на камень и сбросили его. Братья решили, что Квата раздавило, и скорей побежали, чтобы захватить Ро Леи и лодку.

Но Кват позвал своего друга:

- Марава! Перенеси меня к Ро Леи!

И когда братья добежали до деревни, они с изумлением увидели, что Кват сидит рядом с женой.

В другой раз они подрубили ветку каштана и подговорили Квата залезть на нее. Ветка сломалась, Кват упал, но Марава-паук снова спас его. И когда братья прибежали к Ро Леи, Кват уже лежал у нее на коленях.

Кват и сам всегда был готов подшутить над братьями, только он не делал им зла.

Как-то лунной ночью он подговорил братьев пойти охотиться на летучих лисиц. Братья пошли на охоту, а Кват обвязался досками, взлетел на дерево и повис, будто летучая лисица.

Один из братьев выстрелил из лука, и братья полезли на дерево за добычей, а Кват спрыгнул вниз. Спустились братья на землю, а Кват снова повис. Так братьям и не удалось одолеть его.

Иногда Кват устраивал проделки вместе с Ро Леи.

Однажды Кват и его братья плыли на лодках и на вершине скалы увидели какую-то женщину. Каждому из них она предложила подплыть поближе и взять у нее еды.

Один за другим братья подплывали к ней, убеждались в том, что это старуха, и отказывались от угощения. Только Кват посадил ее к себе в лодку. А это была Ро Леи. Правда, она изменила свою внешность.

И снова братья стали думать, как бы погубить Квата, и решили сделать это во время охоты на птиц.

Братья приготовили себе места на ближних деревьях, а Квату отвели дальнее дерево. Залез Кват на него и стал готовить силки. В это время брат подбежал к дереву Квата и закричал:

- Дерево! Дерево! Разбухни!

И дерево начало раздуваться. Ствол стал таким толстым, что Кват не мог обхватить его руками. И ветви, и сучья тоже стали очень толстыми.

Кват не сразу заметил, что дерево разбухает, - он был занят своими силками.

А братья бросились в деревню, схватили Ро Леи, взяли лодку Квата и отплыли в море.

Когда берег скрылся из виду, они протрубили в раковину - дали знать Квату, что они убежали.

Услышал Кват звук раковины и понял, что произошло. Хотел было погнаться за братьями, но не мог спуститься с заколдованного дерева. И тогда Кват заплакал.

Марава-паук услышал плач своего друга и немедленно прибежал. - Что случилось? - спрашивает.

- Я не могу спуститься, - отвечает Кват, - братья заколдовали дерево.

- Я помогу тебе, - сказал Марава.

А надо сказать, что у него были длинные-предлинные волосы.

Он протянул один волос Квату, и тот спустился по нему на землю.

Побежал Кват в деревню, но не нашел ни жены, ни лодки.

Тогда Кват взял перо из петушиного хвоста, связку мелких раковинных денег (Раковинные деньги. - На многих островах деньгами служили нанизанные на шнурок раковины моллюсков и улиток. Стоимость зависела от длины связки), красной земли (Красная земля. - По-видимому, Кват берет с собой землю для окраски тела и лица на тот случай, если ему придется вступить в военное столкновение) и раковинный топор.

- А где моя кисть бананов? - спросил он у матери.

- Братья оборвали все бананы, остались только мелкие, - ответила мать.

- Сорви их, - просит Кват.

Сложил все в пустую кокосовую скорлупу, сделался маленьким и сам залез туда же.

- Отсчитай три волны, - сказал он матери, - а как придет четвертая, брось орех в море.

Мать сделала так, как он велел. Поплыл Кват по морю и догнал лодку братьев. Обогнал ее и с помощью колдовства заставил следовать за собой.

Затем Кват съел банан и бросил кожуру в море, туда, где должна была проплыть лодка. Увидели братья кожуру - да ведь она точно такая, как у бананов Квата. Стали спрашивать братья друг друга, кто ел бананы. Оказалось, никто, тогда Тангаро Мудрый сказал:

- Друзья, это ел Кват. Он бросает кожуру, чтобы дать нам знать о себе.

Но остальные не стали его слушать.

- Кват умер, - сказали они уверенно.

То же самое произошло, когда Кват бросил кожуру во второй раз. А потом братья заметили кокосовый орех, в котором плыл Кват.

Один из них подобрал орех, но почувствовал, как он скверно пахнет, и выбросил в воду.

То же случилось и со всеми другими братьями. И только Тангаро Мудрый не стал обращать внимания на кокосовый орех.

Потом Кват подплыл к острову Маэво и выбрался из скорлупы. Он покрасил волосы красной землей, обвязал голову связкой раковин, воткнул в волосы петушиное перо и забрался на дерево поджидать братьев, которые еще плыли в море.

Вскоре прошли они риф, приблизились к берегу и заметили, что на дереве кто-то сидит.

- Кто это?

- Кват, - сказал Тангаро Мудрый.

Но другие братья начали с ним спорить.

- Кват не мог попасть сюда, он мертв.

- Нет, это Кват, - настаивал Тангаро Мудрый. Он лучше братьев знал и это, и все остальное. Подвели братья лодку к берегу, но им не пришлось ее вытаскивать: Кват поднял морское дно, и лодка оказалась на высоком и сухом месте. Спустился Кват с дерева и стал рубить лодку топором. Рубит и поет:

 Рубись, рубись, лодка! 
 Чья это лодка? 
 Это лодка Маравы. 
 Мои братья подшутили надо мной, 
 Скрутили веревочку, 
 Раздули дерево, 
 Натянули снасть. 
 У меня была лодка, 
 И она ускользнула от меня. 

И Кват на виду у братьев изрубил лодку в щепки (...изрубил лодку в щепки. - Заключительные действия Квата означают его желание помириться с братьями). А после этого он помирился с братьями и зажил с ними в добром согласии.

предыдущая главасодержаниеследующая глава





Пользовательского поиска







© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, разработка ПО 2001–2018
Елисеева Л. А. консультант
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://skazka.mifolog.ru/ "Skazka.Mifolog.ru: Библиотека 'Сказки народов мира'"
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com