Для каждой сказки указывается, во-первых, локальная принадлежность приводимого варианта - штат Индии по современному административному делению, а в необходимых случаях также более узкая историко-культурная область или этническая группа (для национальных меньшинств); во-вторых, основной тип или цепочка сюжетных типов, представляемые сказкой (по указателям Аарне и Томпсона - AaTh и Томпсона и Робертса - ThR); в-третьих, когда это представилось возможным, - типологическое соответствие из русского фольклора (предпочтительно по собранию Афанасьева - Аф.). Язык, с которого сделан перевод, указан в содержании. Непосредственными источниками переводов с основных языков Индии (хинди, панджаби, маратхи, бенгальского, тамильского) служили популярные сборники сказок и журнальные публикации. Сказки национальных меньшинств (санталов, курку, пенго, парджи, кота) заимствованы из специальных трудов этнографического и лингвистического характера. Сказки телугу были записаны Н. В. Гуровым в оригинале из уст бывшего профессора ЛГУ Мулумуди Адилакшми, уроженки Андхра Прадеш.
ВОРОНА. Уттар Прадеш (Аудх). ThR 2030 В. Кумулятивная (цепная) сказка. Наиболее близка к ней русская сказка «Петух и бобок» (Сав., 5), ср. также «Бобовое зернышко» (А. Толстой, 26). Требование вымыть клюв, по-видимому, отражает индуистскую концепцию ритуальной (кастовой) нечистоты. Существуют варианты, где оно выдвигается как условие допущения вороны к общему птичьему столу Особенность данного варианта - гибель просителя вместо цепи обратных действий.
ХИТРАЯ ЛИСА. Панджаб. Ср. AaTh 20C и AaTh 2033. Ср. «Петух и курица» (Сав., 6).
ЛИСА И ШАКАЛ. Панджаб. ThR 1030. Ср. в русской сказке: «Мне вершки, тебе корешки» (Аф., 23 и др.).
ШАКАЛ И ЗАЯЦ. Панджаб. Пародия на подвижников-садху, являющихся обычными персонажами индийской волшебной сказки. Существенны такие детали, как черепа, из которых сложен «трон», и коровий навоз, которым он обмазан. Навоз, как и другие субстанции, получаемые от коровы, почитаемой священным животным, используется в индуистском ритуале. Черепа вызывают ассоциацию с аскетами-шиваитами, поклоняющимися богине Кали, одним из атрибутов которой служит ожерелье из черепов.
ШАКАЛ И КУРОПАТКА. Панджаб. AaTh - ThR 223 (ср. ThR 1*). Ср. «Лиса и дрозд» (Аф., 30; А. Толстой, 72).
КОВАРНЫЙ ШАКАЛ. Мадхья Прадеш (Чхаттисгарх).
НЕВЕСТА ШАКАЛА. Мадхья Прадеш (народность парджи). AaTh - ThR 170 А. Ср. «Лисичка со скалочкой» (Аф., 1, 8).
ГЛУПЫЙ КРОКОДИЛ. Панджаб. AaTh - ThR 5+66В+ 66А.
ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЕШЬ. Уттар Прадеш. Ср. ThR 150. Сюжет, очень распространенный в индийском фольклоре и вошедший в «литературную» сказку. Особенность данного варианта в том, что человек не находит себе избавителя, возвращающего выпущенного зверя в клетку. Ср. «Старая хлеб-соль забывается» (Аф, 27).
СТАРУХА И БЕЛКА. Панджаб. Ср. AaTh 1310 А.
ТРУСЛИВЫЙ ТИГР. Панджаб. Тип ThR 1149 II, III, IV. Мотив «слабое животное или его дети выражают желание съесть сильное животное (черта)» отражен в русской сказке «Змей и цыган» (Аф., 149).
ТИГР И ЗАЯЦ. Бихар (народность санталы). ThR 181. Завязка - отмеченный выше мотив, представленный как порядок вещей, существовавший в отдаленные времена.
...как санталы узел с ракушками крутят... - Известь, нужную им для добавления к жевательному табаку, санталы жгут из ракушек. Ракушки вперемешку с тлеющими кусочками дерева завязываются в узел, и этот узел раскручивается в воздухе, чтобы тление не прекратилось.
НЕВЫГОДНАЯ СДЕЛКА. Панджаб. Ср. русские сказки о простаке медведе (Аф, 23-25, 40-44 и др.).
КАК ВОРОБЬИ КОШКУ ПЕРЕХИТРИЛИ. Уттар Прадеш. Спасение воробья - ThR 122 Н (ср. также AaTh 15, AaTh 30 и AaTh 136 А*). Мотивы поедания общих запасов одним из компаньонов и испытания над ямой известны в русских сказках о лисе (Аф, 1, 4 и др.).
НЕ НАДЕЙСЯ НА ДРУГИХ. Панджаб. Носит характер притчи.
ПЛОТНИК И ПТИЧКА КАРВАКИ. Тамилнаду (Нилгири; народность кота). Сказка кумулятивного типа (ср. ThR 2034 Е).
...дочь бритоголовой матери... - Самое страшное оскорбление у людей племени кота. Все кота обычно носят длинные волосы. Голову бреют только те, кто страдает кожными болезнями. Обрить человеку голову - значит навсегда его опозорить.
ЖИЛ-БЫЛ ВОРОБЕЙ. Уттар Прадеш (Аудх). Ср. ThR 210. Мотив победы содружества слабых над сильными отражен в «Панчатантре» (I, 18): «В борьбе объединенные, врагов отбросят слабые... Призвал на помощь воробей лягушку, дятла, комара, и хоть они слона слабей, а взять им верх пришла пора», Ср. «Верлиока» (Аф, 301).
ПЕНУ И БОБОВОЕ ПОЛЕ. Андхра Прадеш. Сюжет аналогичен предыдущему.
Пену - вошь.
...скорпион в стенной нише притаился... - Ниши в толстой глинобитной или кирпичной стене индийского дома выполняют роль полок или шкафов. В них хранят одежду, домашнюю утварь, мелкие вещи.
ЦАРЕВИЧ ШЕРДИЛ. Кашмир. AaTh - ThR 301+302+516 В+302 В. Ср. русские сказки типа «Три царства - медное, серебряное и золотое» (Аф., 128-130) и «Кощей бессмертный» (Аф., 156- 158).
...заметил у красавицы вывернутые назад ступни... - По индийским поверьям, ведьма (чурайл), понимаемая как дух женщины, умершей во время беременности или родов, и признаваемая чрезвычайно опасной для молодых мужчин, которых она ввергает в вечные муки, имеет отличительным признаком вывернутые в лодыжках ступни.
ЗАВЕТНАЯ ТАЙНА. Бенгалия. ThR 412 (ср. также AaTh 301).
...погребальный обряд совершать не дает. - Индуистский погребальный обряд заключается в сожжении тела.
...вычислил он по звездам судьбу девочки. - При рождении ребенка у индуистов принято составлять на него гороскоп. По гороскопу определяется и подходящий супруг.
...обряд по обычаю гандхарвов... - Брак по взаимному согласию сторон в обход ритуала. Обычно же у индунстов брак заключался по соглашению между родителями брачущихся и скреплялся церемонией, осуществляемой священнослужителем-брахманом.
Анарзади - «рожденная из граната». Анар - гранатовое дерево и его плод.
Я из касты чамаров. - В индуистской кастовой иерархии кожевники-чамары занимали одну из низших ступеней и считались неприкасаемыми. Они селились где-нибудь на отшибе, лишались доступа в храм и не смели пользоваться общим колодцем.
ЛАЛМАЛЬ. Кашмир. Тип AaTh - ThR 465 А+467. Особенность данного варианта - герой получает помощницу, но не жену (характерно также отсутствие брачного мотива в эпизоде с пери, смеющейся жемчугом). Трудные задачи мотивируются не попол-.зновениями царя отнять чужую жену, а завистью конкурента по службе. Свадьба с помощницей - как заключение. Ср. «Пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что» (Аф., 212 и др.).
ГРОШОВЫЙ СЛУГА. Уттар Прадеш (Брадж). AaTh-ThR 530 (ср. 550 и AaTh 530 А=Андр. 530 * В). Ср. «Сивко-бурко» (Аф., 179--181) и особенно «Свинка золотая щетинка» (Аф., 182-184, 584).
ЦАРЬ ДХАНРАДЖ И ЕГО ПОПУГАЙ. Уттар Прадеш. Ядро сказки - воспоминания попугая о том, как была добыта красавица царевна: ThR 546. Обрамляющий рассказ о мстительной певице: ThR 243.
ВОЛШЕБНЫЙ ПАВЛИН. Уттар Прадеш (Брадж). AaTh-ThR 550+217+302 (ср. 706, 306 А, 507 С). Ср. «Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке» (Аф., 168).
Не им ли Вишну океан-море пахтал? - Согласно древнему мифу, боги и демоны однажды собрались сбивать молочный океан, чтобы добыть из него живительный нектар - амриту. При этом мутовкой им служила гора, а чтобы ее вращать, вместо веревки был использован царь змей - гигантский тысячеголовый Шеша.
ДВА БРАТА. Бенгалия. AaTh-ThR 567+507 С+674. Ср. «Чудесная курица» (Аф., 197). Выпадает из сюжета вступление: появление девушки из яйца - матери героев.
САНТ И БАСАНТ. Уттар Прадеш (Брадж). Вариант предшествующей сказки. ThR 567 A Ind.
...пошла прямо в «дом гнева»...- Так говорят об индийской женщине, когда она, разгневанная или обиженная, уединяется в укромном уголке.
МОЖЕТ, ЦАРЕВНУ В ДОМ ПРИВЕДЕШЬ? Бенгалия. Тип ThR 566. Ср. «Рога» (Аф., 192-194).
ХРАБРЕЦЫ ИЗ КОЛЬМЕЛЯ. Тамилнаду (Нилгири; народность кота). В цепь правдоподобных похождений в стиле побывальщин включен сказочный сюжет «Ослепление великана (Полифем)» - AaTh - ThR 1137. Ср. «Лихо одноглазое» (Аф., 302) И «Одиссею» Гомера (песнь IX).
...истребили целую стаю чольганов - шерстью покрытых лесных людей. - В сказках кота часто упоминаются «лесные люди» - по-видимому, своего рода нильгирийский вариант легенд о «снежном человеке». В представлении кота «лесные люди» (чольганы) похожи на обыкновенных людей, но гораздо выше ростом и с головы до ног покрыты шерстью. Они наделены речью, но не умеют обращаться с огнем и живут, словно звери, в лесных берлогах. В сказках рассказывается, как «лесные люди» нападают на деревни, похищают женщин, убивают и съедают мужчин.
БЕДНЫЙ ТКАЧ. Уттар Прадеш (Аудх). AaTh - ThR 563. Ср. «Конь, скатерть и рожок» (Аф., 183) и «Двое из сумы» (Аф., 184).
ТРИ ЦАРЕВИЧА. Кашмир. Как тип у ThR не выделена. Стр. 160. ...остаток дней прожить отшельником...- Имеется в виду древнеиндийское установление, согласно которому человеку по исполнении им мирского (семейного) долга надлежало удалиться в леса для благочестивых размышлений.
ПРИЛИПНИ. Хариана. ThR 571 (ср. также индийские сказки о глупом зяте - «Тяни» и др.). По мотиву прилипания ср. «Диво дивное, чудо чудное» (Аф., 256).
ЖИВОТВОРНАЯ МАНТРА. Тамилнаду. (Ср. AaTh-ThR 301 и 550). Мотив чудесного знания, позволяющего: а) соединить разрозненные кости, б) облечь их плотью и в) вдохнуть в тело жизнь, отражен в «Панчатантре» (V, 3), где сходная история служит морали: «сначала подумай, а затем уж применяй свои знания» («рассудок знания верней...»).
...в течение одной ночной стражи. - По традиционному счету времени, в Индии сутки делились на восемь промежутков (страж), несколько изменявших свою длительность ночью и днем в зависимости от времени года, но в среднем равных трем часам кададый.
ДЕТИ В БАРСУЧЬЕЙ НОРЕ. Тамилнаду (Нилгири; народность кота). AaTh - ThR 707. Ср. «Поющее дерево и птица говорунья» (Аф., 288-289), «По колена нога в золоте, по локоть руки в серебре» (Аф., 283-287) и «Сказка о царе Салтане».
ЛАКХАН-ПАТВАРИ. Уттар Прадеш (Аудх). Как тип у ThR не отмечена. Носит характер антирелигиозной сатиры, напоминая в общих чертах русские сказки о посрамленном черте.
...совершил он благое дело - подарил... корову. - Священный долг индуистов - поддерживать брахманов, снабжая их пропитанием. Корова, дающая молоко (ценный для вегетариан-цев-индуистов продукт), служит самым желанным даром. Но патвари просто сбыл с рук обузу, так как убой коров индуизмом не допускается.
ОХОТНИК И ВОРОНА. Мадхья Прадеш (Чхаттисгарх). (Ср. AaTh 846* и 1155). Сходна с русской легендой «Илья и Никола» (Андр.,*846).
ПОЧЕМУ СМЕЯЛАСЬ РЫБА? Кашмир. ThR 875 D. Мотив смеха рыбы отражен в «Катхасаритсагаре» (I, 5). Ср. сказки типа «Мудрая дева» (Аф., 327, 328).
УМНАЯ ЖЕНА. Уттар Прадеш. ThR 888 А (+978).
ДЕР-САЙЛ. Мадхья Прадеш (Чхаттисгарх). AaTh-ThR 1262+891+1525 G. Основной сюжет изложен в «Катхасаритсагаре» (XVIII, 124).
Вот повели их вокруг огня. - Центральный момент индуистской свадебной церемонии заключается в том, что жениха и невесту, связанных свободными концами верхней одежды, обводят вокруг жертвенника с огнем.
САХАС СИНХ. Бихар. Романтическая сказка с элементами сказки о хитрецах (ср. AaTh 850 сл. и AaTh 1525).
Запасли масла и синдура... - Растительное масло и синдур (красная краска) употребляются для умащений и нанесения ритуальных знаков при церемониях.
ШАКАЛ И МОЛОДЫЕ СУПРУГИ. Бихар (народность санталы). ThR 926 А.
Муж-то шел впереди, а жена шла сзади. - У санталов принято, чтобы в пути жена шла впереди мужа.
КТО КОГО БОИТСЯ? Андхра Прадеш. Ср. ThR 1164 D.
СПОР С СУДЬБОЙ. Хариана. Ср. ThR 930 А. Русский вариант сюжета см. Аф., 306.
...царь Раван, владыка Ланки... - В индийской мифологии Раван - глава демонов-ракшасов. Его резиденцией считался остров Цейлон (Ланка).
ЛЕНТЯЙКА. Бихар (народность санталы). (Ср. AaTh 902*). Стр. 260. Тирра - земляная тыква; лесное растение, имеющее громадные клубни, которые могут употребляться в пищу.
ИСПЫТАНИЕ УМА. Хариана. Как тип у ThR не отмечена.
ТРИ ВОРА И ЦАРЬ. Уттар Прадеш (Брадж). ThR 951 С.
ВЕРНЫЕ ЖЕНЫ. Орисса (народность пенго). Включает элементы типов ThR 1417 («Отрезанный нос»; этот мотив отражен в «Катхасаритсагаре») и AaTh 1423 («Волшебное дерево»; ср. русский анекдот «Чудесное окно» - Аф., 474). См. также AaTh 1406.
ТЕЛИ И ЕГО СЛУГА. Бихар (народность санталы). ThR 1430 А (ср. «Панчатантра», V, 7). Ср. Аф., 510.
НЕКРАСИВОЕ ИМЯ. Мадхья Прадеш (Чхаттисгарх).
ЛАЧЧХИ И ВОР. Уттар Прадеш. Ср. ThR 956 В ( + 1537)+956 В. Мотив толчения головы в ступе ср. ThR 327 С. Ср. «Разбойники» (Аф., 342-343).
КАК ПЛУТОВ ПРОВЕЛИ. Уттар Прадеш. Ср. ThR 1525 М.
ДАРА И СТАРОСТА. Бихар. AaTh -ThR 1535 (1653 D). Ср. «Дорогая кожа» (Аф., 447).
РАССКАЗ ОБ ОДНОЙ ПЕСНЕ. Уттар Прадеш. Ср. ThR 910 С (ср. 1641).
...подкрались к стене, сделали в ней дыру... - Пролом в глинобитной стене с древности признавался в Индии классическим способом воровского проникновения в дом.
Кошала - древнее государство в Северной Индии (северо-восточная часть современного штата Уттар Прадеш).
Видьядхар - буквально «носитель знания».
ТЯНИ. Хариана. ThR 1685 А.
ГЛУПЫЙ ЗЯТЬ. Бихар (народность санталы).
...отвязал дверь... - Легкая бамбуковая дверь в сантальской хижине держится на веревочных петлях.
ПЬЯНЫЙ И ЦАРЬ. Бихар (народность санталы). Популярный в Северной Индии анекдот о хвастуне. Ср., например, у Киплинга («Ким»): «Джат (панджабский крестьянин) стоял у себя на навозной куче, а мимо шли слоны раджи. «Эй, погонщик, - сказал он, - почем продашь этих осликов?»
Сохрэ - сантальский праздник зимнего урожая (в первой половине января).
ЛЕГЕНДА О ВИНЕ. Бихар (народность санталы).
ДВА ДЕРЕВА. Махараштра. Ср. античную легенду о Филемоне и Бавкиде («Метаморфозы» Овидия).
Вайкунтх - обитель бога Вишну на мифической горе Меру.
ПАТАЛИПУТРА. Махараштра. Легенда изложена в «Катхасаритсагаре»- (I, 3). Включает сказочный тип ThR 569 (518).
Паталипутра - название древнего города, существовавшего на месте современной Патны.
ОТКУДА НА ЛУНЕ ЗАЯЦ. Махараштра. Легенда, отраженная в «Джатаках» и «Катхасаритсагаре».
ПОКЛОНЕНИЕ ЗМЕЯМ. Мадхья Прадеш, В основу легенды положена сказка ThR 910 Н+182+300.
ГАНЕША-ПОБЕДИТЕЛЬ. Уттар Прадеш. Вариант древнеиндийского мифа.
Картинейя, или Сканда - бог войны.
Ганеша - слоноголовый бог мудрости, покровитель наук и устранитель препятствий в делах.
Манасаровар - озеро в Гималаях; считается у инду-истов священным.
Три мира - земля, небеса и подземное царство (или земля, небеса и эфир).
...сел на своего павлина... - В индийской мифологии с каждым богом соотнесено какое-то животное, служащее ему средством передвижения; у Картикейи это павлин, у Ганеши - мышь.
Парипрама - ритуальный обход вокруг какого-либо лица или предмета; совершается по движению солнца и выражает глубокое почтение.
Кайласа - гора в Гималаях; в индийской мифологии она считается обителью Шивы.
ДОБРЫЙ ШИВИ. Уттар Прадеш. Легенда, известная по «Махабхарате» (кн. III - здесь царь выступает под именем Ушинара) и «Джатакам».
Кшатрий - представитель второго благородного сословия (варны) в древней Индии - воинского.
КОРЕНЬ ДОБРА НЕ СОХНЕТ. Уттар Прадеш (Брадж).
Викрамадитъя - согласно преданию, великий и мудрый царь, правивший в Удджайини (западная часть современного штата Мадхья Прадеш) в I в. до н. э. С его именем связано огромное количество легенд. Вопрос о том, существовал ли ои реально, до сих пор представляет одну из загадок древней истории Индии.
...покупает у людей их заслуги.- Здесь находит своеобразное преломление индуистская доктрина воздаяния (карлы), согласно которой каждое существование души в цепи ее последовательных перерождений предопределено деяниями предшествовавшего существования.
МУДРЫЙ БИРБАЛ. Уттар Прадеш. Ср. ThR 1262.
Бирбал - придворный падишаха Акбара (1556-1605), которому приписывается масса популярных в Индии острот и анекдотов.
ТЕНАЛИ РАМАКРИШНА - ОЗОРНОЙ ПОЭТ. Андхра Прадеш.
Тенали Рамапришна - южноиндиискии поэт писавший на языке телугу. Жил в конце XVI или XVII в. Легенды обычно переносят его ко двору правителя империи Виджаянагар - раджи Кришна Дева Райи (1509-1500).
Восьмичленный поклон - обрядовый поклон, при котором человек одновременно касается земли пальцами вытянутых вперед рук, лбом, носом, подбородком, грудью, животом, коленями и ступнами.
...в следующем рождении станет ослом. - Одно из толкований доктрины кармы, согласно которому те, кто в этой жизни совершают тяжкие проступки, в следующий раз родятся «нечистыми» животными - ослами, свиньями.